-
bez
- abgerechnet
- ausschließlich
- exklusive
- minus
- rücke
- bez (2.p.)
-
bez (ako predpona)
- un
- bez (ako prípona)
-
bez (predl.4.p.)
- sonder
-
bez (pri odčítaní)
- minus
-
bez (toho)
- ohne das
-
bez adresy
- adressenfrei
- adresslos
- adreßloß
- bez akéhokoľvek
- bez akéhokoľvek dôvodu
- bez akejkoľvek pochybnosti
- bez akýchkoľvek problémov
- bez alkoholu
- bez ambícií
- bez amnestie
- bez amortizácie
- bez aromátov
-
bez automobilovej premávky
- autofrei
- bez bacilov
- bez baktérií
- bez balenia
- bez bičíkov
-
bez biedy
- ohne Not
- bez bielkovín
-
bez boja
- kampflos
- bez bolesti
- bez bručania
- bez brumu
- bez bytu
- bez časového obmedzenia
- bez časových údajov
- bez ceknutia
- bez cenovej straty
- bez cenzúry
-
bez chleba
- brotlos
-
bez chlpov
- haarlos
- bez choroboplodných zárodkov
- bez chrbtovej kosti
- bez chuti
- bez chválenia
- bez chvenia
- bez chvenia sa
-
bez chýb
- unbeanstandet
- vorwurfslos
- beanstandungsfrei
- frei von Mängeln
- bez chyby
-
bez ciev
- befäßlos
- bez cievky
- bez citu
-
bez cla
- zollfrei
- bez cti
- bez ctižiadosti
- bez cudzej pomoci
- bez cudzích vrstiev (povrch kontaktov)
- bez cukoru
- bez cukru zahustené mlieko
- bez ďalšieho odkladu
- bez dane
- bez dane z pridanej hodnoty
- bez daní
- bez dátumu
- bez dažďa
- bez debaty
-
bez dedičov
- erblos
- bez deformácie
- bez deformačného napätia
- bez detí
- bez detí ich bolo šesť
- bez dialektu
- bez diernej pásky
-
bez diery
- lochfrei
- bez diód
- bez diskusie
- bez dlhého čakania
- bez dlhého rokovania
- bez dlhej preambule
- bez dlhej úvodnej časti
-
bez dlhov
- lastenfrei
- schuldenfrei
- schuldfrei
- bez dlhu
- bez dlhých okolkov
- bež do hája
- bez dobrej kávy
- bez dobrej vôle sa nedá pokračovať
- bez dodržania
- bez dodržania sľubu
- bez dohľadu
- bez dohody s (kým)
- bez dojmu
- bez dojmu voči (čomu)
- bez dokladov
-
bez domova
- heimatlos
- heimlos
das - Nirgendheim
- ohne Heim
Krátky slovník slovenského jazyka:
chã æ ã liã æ ã,
viac,
veľmož,
postonkaã ã ã,
charakteristickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
otrasnãƒâ,
legalizã cia,
osteã ã,
z ã aleka,
exspirácia,
intelektuãƒæ ã â l,
subtílny,
popudlivosť,
uraziã,
lemã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zlosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nã æ ã stojiã æ ã,
prevaliã ã ã ã ã ã,
blondã ã ã n,
zmã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tene,
zberba,
vodnaty,
skvã â ri,
bukrãƒâ ta,
pomã ã ã ã ã ã ã ã ã ha,
lubit,
negovaãƒâ ãƒâ,
veã æ ã ã ã ti,
odoberaã ã ã ã ã,
pieseå
Pravidlá slovenského pravopisu:
širočina,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dli,
hãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ba,
zazna ova,
jemnôstka,
rozoberaã æ ã ã ã,
referovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
upovedomiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bábovka,
vodiã ã,
prelomový,
kriãƒâ,
dulovať,
mã ã ã toha,
bã kaã
Krížovkársky slovník:
flagellum,
inã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã trukcia,
rad ã ã,
kon kolã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
kã ã ã ã ã k,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
quasimodo,
inã æ ã pektor,
aerã tor,
statika,
infralampa,
oxid cia,
urã ã ã,
angina pectoris,
kãƒæ ã â
Nárečový slovník:
hochmes,
paã rev,
ig,
drožďe,
dychã ec,
zemã ã k,
šamerlík,
vã ä å ã,
charke,
čeperka,
murna,
ã â karnicla,
žele,
zadusiť,
pítam ce
Lekársky slovník:
solitã â rny,
dosimetron,
megalomastia,
dik,
th,
radius,
vomitus,
bronchokonstrikcia,
spermatogenicus,
nekro,
artikulárny,
dysfágia,
stã â,
ep,
hypoalergen
Technický slovník:
partition,
form,
middleware,
wizard,
adv,
objekt,
beta version,
úrad,
ďa,
match,
mult,
ššk,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čom,
å i
Ekonomický slovník:
mi,
pqd,
strednodob finan n v h ad,
imt,
zaã æ ã,
cdr,
ccs,
kht,
skd,
selč,
eos,
ukš,
coceral,
hrm,
ud
Slovník skratiek:
pos,
y16,
tuná,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
psx,
tzh,
sk,
sjo,
ãora,
c04,
e155,
fa,
fz,
mvw,
gerd