-
šľahač
die - Aufschlagsmaschine
der - Schaumschläger
der - Schlager
der - Schneebesen
die - Schneerute
der - Schneeschläger
-
šľahač smotany
der - Sahneschläger
-
šľahací stroj (na hodváb)
die - Kokondresche
-
šľahačka
die - Sahne
das - Schlagobers
der - Schlagrahm
der - Schlagschmetten
-
šľahačková torta
die - Sahnetorte
-
šľahačkové bomby
die - Sahnegeschosse
-
aha
- ach so
-
aha!
- aha!
- aha, ide návšteva
- aha (upozornenie)
- ťahať spolu
- ťahať za jeden koniec
- ťahať za jedno lano
- ťahať rozumy
- ťahať peniaze z vrecka
-
zvislé zaťaženie návesovej točnice (zaťaženie prenášané z návesu na točnici ťahača)
der - Aufsatteldruck
- rozťahať
-
vylomenie jazdnej súpravy (nestabilné natočenie návesu vzhľadom k ťahaču, nestabilné natočenie prívesu vzhľadom k ťahaču)
das - Ausknicken
- ťahať (cesto)
- ťahať
-
vyslobodzovací ťahač
der - Bergezugschlepper
-
ťahač
der - Bulldog
-
ťahača
- Bulldogs
- ťahať za kratší koniec
- ťahať koreň
-
ťahať drôty
die - Drähte ziehen
-
ťahač drôtov
der - Drahtzieher
- ťahača drôtu
- ťahať cez územie
- ťahať o dom ďalej
-
jednonápravový ťahač
der - Einachsschlepper
- ťahať čiaru
- ťahať rovnobežku
- ťahať zub
- ťahať ťažký kufor
- šľahať
-
ťahač vozidla
der - Fahrzeugschlepper
-
ťahač lietadiel (pozemný)
der - Flugzeugschlepper
-
letiskový ťahač
der - Flugzeugschlepper
- odstupná dĺžka ťahača prívesov
- spriahová dĺžka ťahača návesov
- dĺžka odstupu ťahača návesov
- zmrzlina so šľahačkou
-
terénny ťahač
der - Gelände-Zugwagen
-
ťahať peniaze (z niekoho)
das - Geld abzapfen
-
celková hmotnosť ťahača a prívesu
das - Gesamt-Zug-Gewicht
-
ťahač sklených rúrok
der - Glasröhrenzieher
-
ťahač sklených rúr
der - Glasröhrenzieher
- ťahať za studena
-
pomocný ťahač
der - Hilfsträger
- ťahať sem a tam
- ťahať tam
-
výška točnice ťahača návesov
die - Höhe der Sattelkupplung
- ťahať medovníky popod fúzy
- ťahať na povrch staré záležitosti
- ťahať za rovnaký povraz
-
kolesový ťahač
der - Industrieradschlepper
- ťahať informácie
- ťahať bahnom
- ťahať káru z bahna
- ťahať z problému
-
vylomenie jazdnej súpravy (nestabilné natočenie návesu/prívesu vzhľadem k ťahaču)
der - Klappmessereffekt
- ťahať sa ako slimák
- spražná dĺžka ťahača prívesov (vzdialenosť závesného zariadenia od prednej časti vozidla)
-
ťahač svetelného oblúku
der - Lichtbogenzieher
- ťahať drôt na kov
- so šľahačkou
- ťahať doľava
- ťahať doprava
- ťahať dolu
- ťahať za sebou gumeného káčera
-
šľahať bičom
die - Peitsche schwingen
- bičovať (šľahať bičom)
- ťahať ako komín
-
radový ťahač
der - Reihenzieher
-
ťahač trubiek (pri ručnom ťahaní)
der - Röhrenzieher
-
snehové pečivo so šľahačkou
das - Sahnebaiser
-
torty so šľahačkou
die - Sahnetorten
-
sedlo návesového ťahača
der - Sattel
-
točnica návesového ťahača
der - Sattel
-
zaťaženie točnice ťahača návesu
die - Sattelkuplungslast
-
zaťaženie točnica ťahača návesov (zaťaženie návesu prenášané na ťahač)
die - Sattellast
-
ťahač prívesu (auto.)
der - Sattelschlepper
-
návesový ťahač
der - Sattelschleppzug
- ťahač s návesom
-
roláda so šľahačkou
die - Schillerlocke
-
šľahať (smotanu)
- schlagen
-
šľahať šľahačku
die - Schlagsahne schlagen
- ťahať (za sebou)
-
ťahač pre ťažké náklady
der - Schwerzugwagen
- ťahať sa donekonečna
- čisto ťahať oceľ
- lesklo ťahať oceľ
- saladká šľahačka
- hlboko ťahať
- výška točnice ťahača návesu
-
ťahať loď za lano
- treideln
- vonkajší otočný polomer ťahača návesu
- univerzálny traktorový ťahač
- rozšľahať
- štvornápravový ťahač návesov
-
jednoosý ľahač
der - Vorspänner
- ťahať dopredu
- ťahať ďalej
- musíme ale ťahať všetci za jeden povraz
-
ťahať (k sebe)
- ziehen
- ťahať na pašu
-
pomaly ťahať
- zocken
-
ťahač spletenca nečistôt
die - Zopfwinde
- dajú sa ťahať
-
ťahač (na ťahanie prívesu alebo návesu)
die - Zugmaschine
-
šľahať (o plameni)
- züngeln
Krátky slovník slovenského jazyka:
zakončiť,
rang,
kraã ã ã ã ã,
rozpitvávať,
normalizã cia,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
zjednocovať,
vykasaã ã ã,
ãƒâ ãƒâ la,
tel ãƒæ ã â,
potenciã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
skrytã ã ã ã ã ã,
pätník,
umieraã,
vyvã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ma brloh,
výbornú,
forãƒâ eking,
dusiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tipovaã,
capina,
hãƒæ ã â adaãƒæ ã â,
nabiť,
teã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â mar,
viacej rã ã ã z,
zdaã,
mĺkvy,
oxygã ã ã n,
kolotaã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pretekaã æ ã ã ã,
šovinistický,
okriaã ã ã ã ã,
pŕk,
kolembaãƒâ ãƒâ,
transportovaã,
veä ernã k,
vlepiãƒâ ã â,
prýmař,
utilitaristický,
sendviã æ ã ã æ ã,
odmeranã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
komunikatãƒâ ãƒâ ãƒâ vny,
zahriaknuť,
odosielaã â
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
explanácia,
šťára,
quasimodo,
bacilof,
sp ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lapidãƒæ ã â rny,
stará minca,
gŕ,
ã ã ã ã ã ã mud,
nã æ ã sã æ ã,
volãƒâ,
anthelmintiká,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konkretizã æ ã cia
Nárečový slovník:
oå ä,
kã,
saãƒâ ã â,
ridikeľ,
s ah,
obešic,
chmary,
gajz,
garazda,
oã te,
koã tovac,
kutra,
fã ã ã ã l,
škrošňa,
zakap ac e
Lekársky slovník:
mucometra,
pupillaris,
dokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
th,
aspiratio,
cruralis,
parapancreaticus,
elongatio,
genum,
genus,
subaciditas,
dysmotilita,
neurocirkulačný,
sc,
bezstavovce
Technický slovník:
ã â â œ mi,
s ã â,
o č,
žičiť,
dosã,
ščít,
haš,
ä ã n,
required,
enc,
lanã,
asce,
smtp,
recykle bin,
s