-
čerta
- Teufels
- des Teufels
-
čerta sa o to starám
- ich kümmere mich den Henker darum
- ich schere mich den Henker darum
- čerta spravím
-
čerta starého dostaneš
der - Pfifferling wirst du kriegen
der - Quark wirst du kriegen
der - Schmarren wirst du kriegen
-
certácia
die - Zertation
- posadiť čerta na koňa
- maľovať čerta na stenu
- vyháňať čerta belzebubom
- nebáť sa čerta
- nebáť sa ani čerta ani diabla
- zmizni do čerta
- ťahaj do čerta
- chcem ho poslať do čerta
- zmizni do čerta (!)
- ťahaj do čerta (!)
- dočerta!
-
mať čerta v sebe
der - Teufel im Leib haben
- vyháňať čerta diablom
-
kostým čerta
das - Teufelskostüm
- kto to, do čerta, bol
- dočerta
- do čerta (!)
- ísť do čerta
-
nemaľuj čerta na stenu
- mal nicht den Teufel an die Wand
- wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt
- wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit
-
do čerta!
- äks!
- potz Blitz !
- potztausend!
- sackerlot!
- sackerment
- zum Kuckuck!
-
poslať do čerta
- jemanden zum Teufel schicken
- zu allen Teufeln wünschen
- zum Henker jagen
- zum Henker schicken
- zum Henker wünschen
-
choď do čerta
- fahr zum Teufel
- fahr zur Hölle
- geh dahin, wo der Pfeffer wächst
- geh zum Kuckuck
- hol dich der Kuckuck
- scher dich zum Henkel
- scher dich zum Kuckuck
- scher dich zum Teufel
-
do čerta
der - beim Kuckuck
der - Donner und Doria
das - Donnerwetter
der - Himmel noch einmal
- in drei Teufels Namen
- in Teufels Namen
das - Kreuzdonnerwetter
- pfui Teufel
- potz Blitz
- potztausend
- sapperlot
der - Teufel noch einmal
- verdammt
- verdammtes Zeug
- zum Donnerwetter
- zum Henker
- zum Kuckuck
- zum Teufel
- zum Teufel noch eins
Krátky slovník slovenského jazyka:
chytã ã ã,
moderã æ ã torka,
clivieã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
diskriminãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
posledné,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ach,
novotã r,
lã ã stok,
ã â paleta,
vidovať,
mozoľnatý,
juvenálie,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dochovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pã jde
Synonymický slovník slovenčiny:
t ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vãƒâ ãƒâ ok,
zavãƒæ ã â jaãƒæ ã â,
schopnã æ ã ã ã,
obchã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã,
å ä ã re,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ob,
vecheã æ ã,
ryã ë a,
centralizovaã,
vyvyã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã sa,
ã â tramã â k,
chýlit,
poctivý,
velikãƒæ ã â ãƒæ ã â sky
Pravidlá slovenského pravopisu:
na,
driapaã æ ã ã ã ky,
významň,
intervenovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
eã æ ã ã æ ã,
topánočka,
platnos,
zã ã kolã ã ka,
pastorã le,
úpa,
intenzifikovaã,
objektivizovaã æ ã,
databã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
rátať sa,
oslavovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
náčelník kmeňa,
maãƒâ ãƒâ ãƒâ karãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
somatop,
ã asã domu,
sagacita,
enterorágia,
kumránsky,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã eta,
ieã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
ã apa,
amimia,
monã ã ã trum,
tvorba kameåˆov v tele,
agrometeorológ,
stabiln
Nárečový slovník:
hojkať,
reskir,
ã m,
epen,
ringi,
kur e,
cícerkom,
ckl r,
natkasl k,
chockdo,
muã ã ã ã ã ã ã ã ã ã e,
telikvo,
dzik,
zeli,
úľak
Lekársky slovník:
dolichocrania,
secundipara,
aberã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cie,
fotosenzibilizãƒâ tor,
enostosis,
predispozã ã cia,
maskulinizã cia,
polyartralgia,
sieå,
myãƒâ,
hypotensivus,
ľ,
endokrinn,
hypestézia,
foram
Technický slovník:
dať,
ã ã is,
public domain,
bl,
hover,
vša,
nač,
ada,
myå,
unlock,
wpr,
cordless,
ir,
apache,
rar