-
čert
der - Bittere
der - Deibel
der - Deiwel
der - Deixel
der - Höllenfürst
der - Krampus
der - Schleudervorratsroder
der - Schwarze
der - Teufel
der - Urian
-
čert (pren.)
der - Leibhaftige
-
čert aby to vzal
das - Donnerwetter
- čert aby to vzal !
- čert aby to zobral
-
čert morský
der - Seeteufel
- čert nech ťa berie
-
čert nikdy nespí
- man muß das Pulver immer trocken halten
- man soll immer auf der Hut sein
- man muss das Pulver immer trocken halten
-
čert ťa zober
der - Henker soll dich holen
-
čert vie, ako sa to stalo
- weiß der Geier, wie das zugegangen ist
- weiß der Henker, wie das zugegangen ist
- weiß der Kuckuck, wie das zugegangen ist
-
čert vie, ako sa to udialo
- weiß der Bock, wie das zugegangen ist
- weiß der Teufel, wie das zugegangen ist
- čert vie, kam sa to podelo
-
čerta
- Teufels
- des Teufels
-
čerta sa o to starám
- ich kümmere mich den Henker darum
- ich schere mich den Henker darum
- čerta spravím
-
čerta starého dostaneš
der - Pfifferling wirst du kriegen
der - Quark wirst du kriegen
der - Schmarren wirst du kriegen
-
certácia
die - Zertation
-
čerti
die - Teufel
-
čerti s ním šijú
- alle Teufel reiten ihn
- das ist ein Rutschpeter
- das ist ein Wetzteufel
- er hat den Quacksilber im Leibe
- er hat den Teufel im Leibe
- er sitzt auf dem Esel
- er wird vom Teufel geritten
- čerti sa tam ženia
-
čertica
das - Satansweib
die - Teufelin
das - Teufelsweib
- čertíci
-
certifikácia
die - Zertifikation
-
certifikácia (lek.)
die - Zertifizierung
-
certifikácia vozidla
die - Fahrzeugzertifizierung
-
certifikačné miesto
die - Zertifizierungsstelle
- certifikačný
-
certifikačný audit
der - Zertifizierungsaudit
-
certifikát
die - Betriebserlaubnis
das - Certifikat
das - Zertifikat
-
certifikát akcií
das - Aktienzertifikat
-
certifikát kotla
das - Kesselzertifikat
-
certifikát kvality
die - Qualitätsbescheinigung
-
certifikát na indexy (fondy)
das - Indexzertifikat
-
certifikát o analýze
das - Analysenzertifikat
-
certifikát o pôvode
das - Herkunftszertifikat
-
certifikát o účasti
der - Beteiligungsschein
-
certifikát o vynáleze
das - Erfindungszertifikat
-
certifikát pre daný model
das - Modell-Zeugnis
-
certifikát pre model
das - Modell-Zeugnis
- certifikát stromového typu
-
certifikát typu stromu
die - Baumusterbescheinigung
- certifikátu
-
certifikáty (pl.)
die - Certifikate
-
certifikáty burzové
die - Börsenzertifikate
-
certifikáty o pôvode
die - Herkunftszertifikate
- certifikované
-
certigfikovanie
die - Eichstempelung
-
čertík
das - Teufelchen
-
čertkus
der - Teufelsabbiss
-
čertom
- dem Teufel
- Teufeln
-
čertov jazyk
die - Teufelszunge
- čertovi
-
čertovina
der - Hexenkessel
die - Teufelei
das - Teufelshandwerk
-
Čertovo jazero
der - Teufelsee
-
čertovo kopýtko
der - Pferdefuß
die - Satansklaue
die - Teufelsklaue
der - Pferdefuss
-
čertovo kopýtko (pren.)
die - Satansklaue
- čertovo kopýtko príde neskôr
-
čertovo kopyto
der - Pferdefuß
-
čertovo lajno
der - Teufelsdreck
-
čertovo plemeno
die - Drachenbrut
die - Höllenbrut
die - Teufelsbrut
-
čertovská baba
das - Mordsweib
das - Satansweib
-
čertovská debna
der - Biest von der Kiste
-
čertovská žaba
das - Teufelsmädel
-
čertovské dielo
das - Teufelswerk
-
čertovské dievčatá
das - Teufelsmädchen
-
čertovské šťastie
das - Sauglück
-
čertovský
- höllisch
- infernalisch
- luziferisch
- Teufels-
- teuflisch
- verteufelt
-
čertovský chlap
der - Teufelskerl
-
čertovský chlapík
der - Mordskerl
der - Sackerloter
der - Teufelskerl
-
čertovský chlapík (pren.)
der - Satanskerl
- čertovský plán
-
čertovstvo
die - Teufelei
- čertový kvietok
- všetko vzal čert
Krátky slovník slovenského jazyka:
toč,
byrokrat,
opaä nã,
chargé,
odst,
vymen va,
zondiaã æ ã ã ã,
podnetnã æ ã ã ã,
zvieraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
balansovať,
toluã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã n,
punãƒâ,
bet,
normã ã ã lny,
zavã zovaå
Synonymický slovník slovenčiny:
žrď,
flekt,
rozpoji,
rusã æ ã,
meridzaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozumovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nerozumnã,
zabaletiã æ ã ã ã si,
účel,
nacengaã ã ã,
zoãƒâ ã â,
de,
chutnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kã ã ã ã ã,
udiviã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zhã knuã,
dovtãƒæ ã â piãƒâ ã â sa,
penivosã æ ã,
anektovaã ã ã ã ã ã,
tipovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cítiť,
hrk,
prestraã æ ã iã æ ã,
zahrieva,
boxovaå,
okupovaãƒæ ã â,
vypočítav,
postriasaã æ ã,
signã æ ã ã ã ã æ ã ã ã l,
polã â cia
Krížovkársky slovník:
biä åˆ,
pr ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
správanie,
kríza,
kamennã doba,
selãƒâ,
n na,
protektorã æ ã ã ã t,
grenadã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
ciã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
l en,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
delikãƒæ ã â ãƒæ ã â tny,
masaž,
diskrãƒæ ã â tnosãƒæ ã â
Nárečový slovník:
å oudra,
konvi ka,
erbel,
panču,
nade,
haã ã,
krilla,
nalešník,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
vaškvap,
ho,
fer,
pau tik,
ukrutny,
ladiä ka
Lekársky slovník:
protuberantia,
protanopia,
axungia,
hypermastia,
hypersthenia,
čv,
hydropicus,
hydropenia,
ozostomia,
puer,
hyposthenia,
hypomastia,
oogamia,
fibrocytus,
metrostenosis
Technický slovník:
s,
ňa,
vrml,
p ã ã,
pr stupov doba,
ret,
prã ã,
t,
sã,
edm,
whole,
p,
meeting,
xls,
sóc
Ekonomický slovník:
dosã æ ã,
rsr,
cfp,
trip,
drv,
pxb,
čes,
kiå,
éf,
pru,
rsb,
vokáň,
smrã â,
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pã
Slovník skratiek:
t,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
f,
y64,
tač,
kr,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â tep,
swz,
elc,
s,
aqsiq,
impa,
i n,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
så a