- nech
- nech ide
- nech odpočíva v pokoji!
- nech sa na mieste prepadnem!
-
nech sa páči
- tessék
- nech sa páči ďalej!
- nech sa páči na poschodie!
- nech sa páči!
- nech si len príde!
- nech si robí, čo chce
- nech to čert vezme!
-
nech to para tlačí!
- üsse kő!
-
nech to parom vezme!
- üsse kő!
- nech to stojí čo stojí
- nech vám slúži na zdravie!
-
nech žije!
- éljen!
- nechá čakať
- nechá prejsť (koho)
- nechaj to na mňa!
- nechaj to na pokoji!
- nechajme to!
- nechajte to na mňa!
- nechajte to!
- nechápavo
- nechápavosť
- nechápavý
- nechať
- nechať (2.p.)
- nechať (nedotknuté)
- nechať ako záloh
- nechať bežať
- nechať čakať
- nechať fungovať
- nechať na pokoji
- nechať na seba čakať
- nechať niekoho v bezradnosti
- nechať oči (na čom)
- nechať odpočívať
- nechať padnúť
- nechať patentovať
- nechať prejsť (koho)
- nechať rásť
- nechať sa oslavovať
- nechať si narásť bradu
- nechať si rásť
- nechať si rásť bradu
- nechať si rásť fúzy
- nechať spadnúť
- nechať spadnúť niečo
- nechať stáť niekoho
- nechať tam
- nechať uzrieť
- nechať v kaši
- nechať v úzkych
- necháva bežať motor naprázdno
- nechce sa mi
- nechcem vás s tým obťažovať
- nechcem vedieť
- nechcem vyrušovať
- nechcene
-
nechcieť
- nem akar
- nechcieť sa
- nechlapský
- nechránený
-
necht
- köröm
-
nechtiac
- akaratlanul
- akarva-akaratlan
- véletlenségből
- véletlenül
- nechtiac vypustiť (z ruky)
- nechtík lekársky
-
nechtové lôžko
- körömágy
-
nechuť
- ellenszenv (-et,-e)
- húzódozás (-t,-ok,-a)
- visszatetszés (-t,-e)
- viszolygás (-t,-a)
- nechuť (do jedla)
- nechute
- nechutná poznámka
- nechutnosť
-
nechutný
- gusztustalan
- ízetlen
- ízléstelen
- nechváľ deň pred západom
Krátky slovník slovenského jazyka:
formalizovať,
mumlaå,
pauz,
rafinovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cvarga,
obrúčka,
vyzvaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prekryã,
mikr,
súčin,
rozdrapovaãƒâ,
dotãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
nat ska sa,
audã ã tor,
aerolínia
Synonymický slovník slovenčiny:
vliezã ã,
modifikovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã eã æ ã ã æ ã e,
piã â ka,
prichystaã æ ã,
vyhorie,
konár,
spadnúť,
nevydatã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vä ä å ã,
å ialenã,
vzpriamiã æ ã ã ã,
teč,
denný,
novovek
Pravidlá slovenského pravopisu:
voã ã aã,
prã æ ã,
oľšovčan,
skryť,
gã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uzrieãƒâ,
ponaã ahovaã,
doãƒâ ãƒâ ãƒâ asu,
nakopcovaãƒâ ãƒâ,
rozdrapi,
kooperãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
ni otnos,
znie,
reflexã vnoså,
zazeraã ã ã
Krížovkársky slovník:
kompaktnosãƒâ,
mátať,
variãƒæ ã â,
paã alã k,
systãƒæ ã â,
zaã æ ã æ ã æ ã æ,
nádobka,
síran,
asãƒæ ã â,
ãƒæ ã â tandard,
duplikovaãƒâ,
cytotoxã n,
vekslã ã ã ã ã k,
ä rieå,
prudéria
Nárečový slovník:
dohvarac ã ã ã e,
klajbas,
lenã a,
ãƒâ ãƒâ ro,
stamaď,
soĺ,
kohumbret,
bo i ko,
oå tije,
buã â ogy,
å maä ina,
kokoški,
krom,
oslava,
rã d
Lekársky slovník:
meningoencefalitída,
šitie,
té,
haustra,
cystectasia,
g82,
condensans,
vastus,
frustnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
perflatio,
ciã â,
ostentatio,
compliance,
f06,
e1200