- ne serait ce que
-
que ne l'ont été
- ako boli
- il court mieux que je ne fais
- ça ne reste que du hasard
- ne seront disponibles que
- ne concernerait donc que
- ne valoir que pour autant que
- Il ne lui manque que la parole.
- Elle ne sait que gargoter.
- J'espère que vous ne nous décevrez pas.
- ne serait-ce que pour
- ne parle que
- on ne parle que de cela
- Nous parlons français, nous ne parlons pas tchèque.
- ne faire que semer
- ne fait que commencer
- Je ne fais que passer.
- Cela ne m'étonne pas que vous ne veuillez pas y aller.
- Il est mons habile que je ne pensais.
- C'est dommage que personne ne nous ait pas aidés.
- ne mangent que
- Je ne mange que de la viande blanche.
- Je ne peux lire que dans le tram.
- Je ne fais que remplir mon devoir.
-
ne faire que...
- len
- Pourvu que rien d'imprévu ne s'y mêle.
- il ne ferait que dormir
- Il ne fait que boire et manger.
- Il ne fait que joujou.
- Nous regrettons que vous ne soyez pas allés voir ce film.
- J'ai peur que vous ne veniez pas à temps.
- ne rêver que plaies et bosses
- ne demander que plaies et bosses
- il ne bat plus que dgune aile
- ne me donne que
- ne peut être que
- ne peut que
-
nous ne sommes que
- my sme iba
- my sme len
- que nous ne regardons
- ne trouver que le nid
- ne soient pas que
- ne devait être que
- ne serait-ce que
- ne serait-ce que parce que
- Que personne ne bouge!
- Que cela ne se répète plus.
- Que je ne te voie plus.
- Que je ne te rencontre plus.
- je ne connais que cela
- à Dieu ne plaise que
- Je ne sais que répondre.
- Il ne partira pas sans que nous le sachions.
- Je ne partirai pas avant que vous soyez rentrés.
- je ne nie pas que cela ne soit vrai
- je ne cache pas que , , ,
-
Pas un jour ne passe sans que soient abattus un ou plusieurs Palestiniens.
- Neuplynie deň, kedy by nebol zabitý jeden alebo viacej Palestínčanov.
- Il ne sait que répondre.
- Il ne sait que faire.
- Il ne sait que faire de son argent.
- je ne sais trop que dire
- Je ne sais pas que faire.
- je ne sais que faire
- Je ne sais pas ce que vous faites.
- je ne sais que devenir
- Il y des aciers que nous ne produisons pas chez nous.
- Il ne demande que cela.
- ne renonce que
- ne faire que passer
- je ne m'en souviens que vaguement
- ne le payent que si
- ne proviennent que de
- tant que la situation ne change pas...
- Je lui ai dit que je ne le savais pas.
- ne récolterait que
- il ne fait que de sortir
- Pourquoi est-ce que tu ne t'assieds pas?
- Pourquoi est-ce que ne vous êtes pas arrêtés à Avignon?
- ne représentait que
- Je ne lui veux que du bien.
- ne réagissent que
- ne manage que
- ne dire que des niaiseries
- ne tente que
- Dommage que tu ne puisses pas y aller.
- avant que tu ne le croies
-
ne fait que
- spôsobuje len
- iba
- il ne fait que lire
- il ne fait que parler
- ne faire que
- Il ne fait que chanter.
- Je ne le vois que rarement.
-
ne sont que
- sú iba
- cela ne fait que blanchir
- Il ne fallait plus que cela!
- Cela ne veut pas dire que
- Ce ne sont que des affaires personnelles.
- je ne vous dis que cela
- Je ne souhaite que la santé.
- Il ne manquait plus que toi.
- ne savoir que dalle
- ne voir que d'un oeil
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- je ne le sais que trop
- en ne possédant que
- Je ne fais que réclamer mon dû.
- ne vivre que pour soi
- il n'y a douleur que la longueur du temps ne diminue
- ne ...que
-
on ne jure plus que par lui
- slepo mu dôveruje
- slepo mu verí
- zaslepene mu dôveruje
- zaslepene mu verí
Krátky slovník slovenského jazyka:
pokroã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zainteresovanã,
netopier,
amiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
soprã æ ã n,
pic ova,
zahaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å liapaå,
cestovny,
burãƒâ ãƒâ,
preletã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mrzieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hodvã bnictvo,
civieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ch dza
Synonymický slovník slovenčiny:
rozptyľovať,
nasã ã ã vacã ã ã,
muã ã ã t,
prihlã ã ã ã siã ã ã ã sa,
trpã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zhodnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plã ã ã oã ã ã ã ã ã,
sporiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
zveliã ã enã ã,
zakukliť,
nadutost,
pribiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sliniã ã ã,
rovnaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
dopytovaã æ ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
kvadrã ã ã t,
nã ã ã straha,
odpadné,
opantã ã ã vaã ã,
ã ã ã ã ã ria,
mrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ina,
vãƒæ ã â atka,
mudroňovo,
lengaã ã ã ã ã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mediãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
rôs,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ te,
dabingový,
pľúca
Krížovkársky slovník:
cã ã ã zar,
suplikácia,
poãƒâ,
ãƒâ uãƒâ,
ã æ ã â ã â ã â ã æ ã â â ã â ã â â ã â â ã æ ã â ã â ã â v,
monoparã æ ã ã æ ã za,
karabã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
plodnos,
cigã ja,
jemná tkanina,
fenomen,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
print,
dekrã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
okraj
Nárečový slovník:
kajstron,
čin,
ajnã ã logiar,
å uåˆa,
cho ã o,
ãƒâ ice,
miknuc,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
iã ã,
mã â,
na ol,
objasã ë a,
u ac,
dugof,
mamuna
Lekársky slovník:
metencephalon,
translocatio,
hypotonic,
haematolymphuria,
quadrupar,
brou re,
cholaemimetria,
liquorrhoea,
venostáza,
bradypsychismus,
bukã ã lny,
endoplazmatickã retikulum,
thermae,
laesio,
thermographia
Technický slovník:
fo,
dá,
cee,
oã â ã âo,
aň a,
stream,
kompil tor,
separ,
ded,
recovery,
way,
poligon,
rectangle,
ššk,
date
Ekonomický slovník:
qar,
mercosur,
sdx,
lhr,
ľan,
hfg,
dzt,
cpk,
lu,
hkj,
å pik,
ssy,
tlaã â,
ä om,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â
Slovník skratiek:
zpm,
p93,
mec,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã udiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
abt,
cirka,
skd,
sdn,
poly,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tfo,
dsi,
xk,
å ã p