- die Gummilinse ziehen
- die breite Straße des Herkommens ziehen
- zu Rate ziehen
- Kopie ziehen
- kegelig ziehen
- die Lachse ziehen
- der Nutzen ziehen aus (etw.)
- schlimme Folgen nach sich ziehen
- die Wolken ziehen gegen Osten
- die Wolken ziehen am Himmel
-
in Falten ziehen
- mraštiť
- ich muss s Wörterbuch zu Rate ziehen
- wir müssen aber alle an einem Strang ziehen
- Linie ziehen
- eine normale Linie ziehen
- alle Register ziehen
- die Uhr auf ziehen
- nicht in Betracht ziehen
- hatte ziehen lassen
- etwas ins Lächerliche ziehen
- die Schuhe auf die bloßen Füße ziehen
- die Wurzel ziehen
- Blumen ziehen
- das Obst ziehen
- die Pflanzen ziehen
- Strich ziehen
- südwärts ziehen
- zu Rate ziehen mit (j-m)
- eine Antenne ziehen
- mehrstufiges Ziehen
- in Berücksichtigung ziehen
-
lang ziehen
- predĺžiť
- predlžovať
- das beim Ziehen
- auch Gegensätze ziehen sich an
- die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
- übereilte Schlüsse ziehen
- die Schlussfolgerungen ziehen
- Folgerungen ziehen
-
in die Unschärfe ziehen
- rozladiť
- die Furchen ziehen
- der Hut vor etw.ziehen
- den Hut ziehen
- den Tee ziehen lassen
- Blasen ziehen
- auf Flaschen ziehen
- Leine ziehen
- das Fell über die Ohren ziehen
- die Haut über die Ohren ziehen
- aus dem Verkehr ziehen
- aller Augen auf sich ziehen
- zylindrisch ziehen
- das hydrostatisches Ziehen
- jemanden durch den Dreck ziehen
- durch ein Gebiet ziehen
- nach links ziehen
- nach rechts ziehen
- den Pflag ziehen
- den Pflug ziehen
- eine Parallele ziehen
- hin und her ziehen
- an einem Strang ziehen
- den Kürzeren ziehen
- am Ärmel ziehen
- am gleichen Strang ziehen
- eine beleidigte Miene ziehen
- die Schlussfolgerung ziehen aus
- sich aus der Schlinge ziehen
- das Fazit ziehen
- einen dicken Strich unter etw. ziehen
-
fester ziehen
- utiahnuť
- in Zweifel ziehen
- den Schlussstrich ziehen
- die Stirn in Falten ziehen
- ein Kind ziehen
- großziehen
- Wechsel ziehen
- einen Wechsel ziehen
- aus dem Schnitt ziehen
- jemandem die Hosen stramm ziehen
- zur Rechenschaft ziehen
- Scheck ziehen auf
- den Wechsel ziehen
- jn aus der Gosse ziehen
- jn aus der Patsche ziehen
- jn aus dem Dreck ziehen
- die Fäden nach der Operation ziehen
- die Fäden ziehen
- aus der Gosse ziehen
- aus der Tasche ziehen
- den Pfropfen aus der Flasche ziehen
- Zahn ziehen
- jm einen Zahn ziehen
- den Zahn ziehen
- Lichtbogen ziehen
- die Bankgarantie ziehen
- die Konsequenzen ziehen
- aus etwas praktische Folgerungen ziehen
- einen Schluss aus etw. ziehen
- aus etw. Schlußfolgerungen ziehen
- einen Schluss aus (etw.) ziehen
- in Rechnung ziehen
- zurate ziehen
- eine Lehre aus etw. ziehen
- Tee ziehen lassen
- nur bei Gefahr zu ziehen
- am Handgriff ziehen
- das Fell über die Ohren ziehen
- dass Ihnen die Leute das Fell über die Ohren ziehen wollen
- die Nutzungen ziehen
- Vorteil ziehen aus (etw.)
- der Hut ziehen
- jemandem das Fell über die Ohren ziehen
- zu Rate ziehen mit (etw.)
- in tatsächliche und rechtliche Erwägung ziehen
- in Erwägung ziehen - in tatsächliche und rechtliche Erwägung ziehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
metrã k,
puntiä kã rsky,
mnohovravný,
sklamaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
húština,
kakaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tyľ,
zvã raä,
chriakaã æ ã,
zachcieãƒâ,
desa kr t,
ã æ ã ã æ ã rieã æ ã ã æ ã,
sytit,
dodávateľ,
ã ã ã æ ã s
Synonymický slovník slovenčiny:
zaujatosã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
dovedieå sa,
vzmã ã ã ã ã haã ã ã ã ã sa,
omilostiãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
rozdrviã ã ã ã ã ã ã ã ã,
napustiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pripomã naå,
dyã ã ã ã ã ã,
ka ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sumã cia,
pridã æ ã jaã æ ã,
baå ovaå,
sebec,
vã æ ã elikto,
tichã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
atestãƒâ cia,
crkaãƒæ ã â,
efemã æ ã â rny,
popãƒâ sa,
zachvacovaã,
aerol,
prihovã raã sa,
caã â,
pokútny,
hnaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sprostã æ ã cky,
obsedieã ã ã ã ã,
postupnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pokochaå,
vtiahnuã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
prýmař,
koreãƒâ ãƒâ,
paå a,
ovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
koarktã cia,
ofenzíva,
pulzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
kontralaterã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
dabovaãƒæ ã â,
tort,
kuriã æ ã ã ã r,
elektro,
uš,
tiã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
zachr pu,
dzivočiak,
pirščik,
e eňe,
hamúvať,
oprobova,
posmirdovaä,
cib,
saľi,
basorkaňoš,
popač,
podarom,
dziã ã anka,
liå ka,
ščera
Lekársky slovník:
eva,
orál,
ešče,
remiň,
íleitida,
glomerulonefritã da,
propã n,
hepatosis,
endobronchitis,
ãƒâ ã â m,
dec,
transductio,
iritã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
neurovascularis,
in
Technický slovník:
section,
anonymous,
dash,
tweakui,
warranty,
supra,
value,
kã ã ë,
aså,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
asã æ ã ã ã,
macintosh,
y,
žp,
disable
Ekonomický slovník:
pkã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zelí,
ar,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ítat,
kmeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
priã æ ã ã ã,
cín,
tsj,
kmy,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ttc,
ã il,
vã ã,
j
Slovník skratiek:
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyť,
kmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
daã ã,
zbr,
uå,
hdv,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
u,
smrã ã,
iia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ciåˆ,
co,
t91