-
záležitosť
der - Laden
die - Sache
die - Schose
- die Angelegenheit
-
záležitosť (2.p.)
die - Angelegenheit
- záležitosť času
-
záležitosť cti
die - Ehrensache
-
záležitosť dopadla dobre
die - Rechnung ist ausgegangen
die - Sache ist gut ausgelaufen
-
záležitosť fyzických osôb
das - Privatkundengeschäft
-
záležitosť interpretácie
die - Interpretationssache
- záležitosť je treba objasniť
-
záležitosť jednania
die - Verhandlungssache
-
záležitosť má veľa pozitívneho
die - Sache hat viel Positives
- záležitosť pozitívne napreduje
-
záležitosť prebieha dobre
die - Sache verläuft günstig
- záležitosť prešetrujeme
- záležitosť sa konečne rozbehla
-
záležitosť sa nehýbe
- es will damit nicht vorwärts gehen
- Sache will nicht recht vorwärts
-
záležitosť sa pohla
die - Sache ist im Zuge
- záležitosť sa rozplynula
- záležitosť sa ukľudnila
- záležitosť sa upokojila
-
záležitosť so sponzoringom
die - Spendeangelegenheit
-
záležitosť súvisiaca s predajom
die - Verkaufsangelegenheit
- záležitosť vyzerá tak, že
-
záležitosť, o ktorej som už predtým hovorila
die - oberwähnte Angelegenheit
-
záležitosti
das - Dinger
die - Gegenstände
- der Angelegenheit
- Angelegenheit
- Angelegenheiten
- Dinge
- Sachen
-
záležitosti (pl.)
die - Angelegenheiten
-
záležitosti bežného dňa
die - Alltagsgeschäfte
-
záležitosti detí
die - Kindschaftssachen (pl.)
-
záležitosti managementu
die - Managementfragen (pl.)
-
záležitosti okolo cien
die - Preisangelegenheiten
-
záležitosti podnebia
die - Klimageschichte
-
záležitosti vykonávané samostatne
das - Selbstkontrahieren
- záležitosti vyžadujúce súhlas
- vybavená záležitosť
- vybaviť záležitosť
-
úradná záležitosť
das - Amtsgeschäft
- predať záležitosť súdu
- na záležitosť
- na túto záležitosť
- nafukovať záležitosť
- profesionálna záležitosť
- zaoberať sa záležitosťami
- to vôbec nie je jednoduchá záležitosť
- celá táto záležitosť sa ma vôbec netýka
- to už je vybavená záležitosť
- to je ošklivá záležitosť
- to je čerstvá záležitosť
- je to bežná záležitosť
- je to záležitosť vkusu
- nie je to ľahká záležitosť
- to nie je záležitosť pre každého
- aby záležitosť
- uzavrieť záležitosť
- prijať záležitosť s otvorenou náručou
- celá záležitosť
- celú záležitosť
- nechať záležitosť ladom
- služobná záležitosť
- táto záležitosť
- túto záležitosť
-
disciplinárna záležitosť
die - Disziplinarangelegenheit
- musíš si pre túto záležitosť urobiť priestor
-
čestná záležitosť
der - Ehrenhandel
- hlúpa záležitosť
- spletitá záležitosť
- delikátna záležitosť
- hanebná záležitosť
- prikladať záležitosti dôležitosť
- zvládať záležitosť
- spustil celú záležitosť
- dal celú záležitosť do pohybu
- vyrozprával úchvatne záležitosť
- je to preňho záležitosť hrdosti
-
rodinná záležitosť
die - Familienangelegenheit
-
cudzia záležitosť
die - fremde Sache
-
zúžitkovať príležitosť
die - Gelegenheit ausnutzen
-
uvedená záležitosť
die - genannte Angelegenheit
- súdna záležitosť
-
srdečná záležitosť
die - Herzenssache
-
poľovnícka záležitosť
die - Jagdsache
- komerčná záležitosť
-
obecná záležitosť
die - Kommunalangelegenheit
-
milostná záležitosť
die - Liebesangelegenheit
-
mužská záležitosť
die - Männersache
-
miestna záležitosť
die - Ortsangelegenheit
-
stranícka záležitosť
die - Parteiangelegenheit
-
osobná záležitosť
die - Personalangelegenheit
- celá záležitosť nestojí za reč
-
vládna záležitosť
die - Regierungsangelegenheit
-
mať záležitosť v poriadku
die - Sache im Schusse haben
-
dohodnúť záležitosť
die - Sache verabreden
- štátna záležitosť
-
daňová záležitosť
die - Steuerangelegenheit
- sporná záležitosť
- rozmýšľať nad nejakou záležitosťou
- o túto záležitosť
- o túto záležitosť sa stará
- prerokovať záležitosť
-
majetková záležitosť
die - Vermögensangelegenheit
-
záverečná záležitosť
die - Verschlusssache
- poistná záležitosť
- stalo sa vedľajšou záležitosťou
- vybaviť (záležitosť)
- vôbec to nie je jednoduchá záležitosť
-
to je moja súkromná záležitosť
- das ist meine Privatangelegenheit
- das ist meine private Angelegenheit
Krátky slovník slovenského jazyka:
mačac,
poklãƒæ ã â sãƒæ ã â,
odkaå liavaå,
nejakã ã,
divné,
prokuratúra,
ã atka,
hodnotová,
abrah moviny,
obtiahnuť,
cupitaã,
agitátor,
obodrieå,
priškrtiť,
túžiť
Synonymický slovník slovenčiny:
spoločnosť,
podieľa,
bytosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hrdá,
ulievaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
nadprirodzený,
vdych,
též,
hrmotaã æ ã,
tajnostkársky,
obliecť,
nepoã etnã,
napriek,
mladi,
pozdã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ochromieå,
vyrovnanã ã ã,
ãƒæ ã â kat,
obä erstvenie,
pripã liå,
korumpovaå,
oznamovacã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vykuã ã,
celostnosãƒæ ã â,
rozlã å iå,
sumã æ ã ã ã r,
zubiã ã ã,
zadosťučinenie,
malicherný,
chopiã ã ã
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â tãƒæ ã â la,
sinol,
ščot,
trans,
koxagra,
kodér,
milãƒæ ã â ãƒæ ã â,
turnãƒâ,
sós,
ohyb svetla,
nefrit,
stochastický,
diskrã tnoså,
ãƒâ ãƒâ l,
kodifikã â cia
Nárečový slovník:
džumbir,
vilã goå,
garadiã e,
husteã â ka,
pau tik,
choloå åˆe,
ufã æ ã m,
čankať,
kyã ã,
piã â,
širák,
džungale,
dzifã atko,
koå aä ka,
mec
Lekársky slovník:
abakteri,
reces,
saturatus,
hyposenzibiliz,
gliadinum,
lipothymia,
suscitatio,
roe,
cheilóza,
ophthalmiatria,
consanguinitas,
vas,
prekordium,
hyperphalangia,
endorrhachis
Technický slovník:
kr,
administrã â cia,
b盲,
gene,
eã e,
event,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rs485,
anchor,
red hat linux,
shrinking,
temporary,
obs,
fav,
éto
Ekonomický slovník:
vho,
á,
å,
syv,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ice,
zmn,
oet,
eob,
učs,
ã ë it,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
silã,
omã,
ffb,
het
Slovník skratiek:
inc,
ã â er,
h13,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
x38,
mosz,
asãƒæ ã â,
pól,
ã ã ida,
rke,
pã r,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rgi,
ã ã ho,
bion