- der guter Mensch vom Scheitel bis zur Sohle
- der guter Name ist mehr wert als Reichtum
- guter Rat ist teuer
- der guter Rat ist teuer
- guter Ruf
- guter Umsatz
- guter Willen
- güter- und erbrechtliche Fragen
-
die
Güterabfertigung
- odbavenie tovaru
- odbavovanie tovaru
- tovarová expedícia
- die Güterabfertugung
- die Güterabgabestelle
- die Güterablieferung
- das Güterangebot
- die Güterannahme
- die Güterannahmestelle
- die Güteraufgabe
- das Güteraufkommen
- die Güterausgabe
- der Güteraustausch
- der Güterbahnhof
- die Güterbahnhöfe
- die Güterbeförderung
- die Güterbeförderungsbewilligung
- der Güterbegleitschein
- der Güterdampfer
-
die
Gütereinteilung
- rozdelenie tovaru
- roztriedenie tovaru
- triedenie tovaru
- der Güterempfang
- die Gütererzeugung
- die Güterexpedition
- der Güterexport
- der Güterfernverkehr
- der Güterfernverkehr - internationaler
- der Güterfernverkehrstarif
- das Güterflugzeug
-
die
Gütergemeinschaft
- spoločné majetky
- bezpodielové spoluvlastníctvo manželov
- majetkové spoločenstvo
-
die
Gütergemeinschaft der Ehegatten
- bezpodielové spoluvlastníctvo manželov
- majetkové spoločenstvo manželov
- das Gütergleis
- die Gütergruppe
- der Güterhafen
- die Güterhalle
- guterhalten
- die Güterkasse
- die Güterkategorie
- die Güterklasse
- die Güterklassifikation
- die Güterkontrolle
-
der
Güterkraftverkehr
- kamiónová preprava
- nákladná automobilová preprava
- nákladná automobilová doprava
- die Güterkraftverkehrslinie
- der Güterkraftverkehrstarif
- der Güterkraftwagen
- der Güterkreislauf
- das Güterkursbuch
- die Güterliste
- der Gütermangel
- die Gütermenge
- das Gütermerkmal
- Gütern
- die Güternachfrage
-
der
Güternahverkehr
- miestna doprava (nákladná)
- prímestská preprava tovaru
- doprava tovaru na krátke vzdialenosti
- die Güternomenklatur
- der Güterpreis
- die Güterproduktion
- das Güterrecht
- güterrechtlich
- der Güterreichtum
- die Gütersammelstelle
- der Güterschienenverkehr
- das Güterschiff
- der Güterschnellverkehr
- der Güterschuppen
- die Güterseilbahn
- die Gütersendung
- die Gütersicherung
- der Güterspediteur
- der Güterspeicher
- der Güterstand
- der Güterstand der Zugewinngemeinschaft
- der Güterstempel
- die Gütersteuerung
- der Güterstrom
- der Gütertarif
- die Gütertarifreform
-
der
Gütertausch
- výmena tovarov
- výmena statkov
- zmena tovaru
- zmena majetku
- der Gütertaxi
- der Gütertransport
- die Gütertransportleistung
- das Gütertransportsystem
- die Gütertransportversicherung
- die Gütertrennung
- der Güterüberschuss
- der Güterumschlag
Krátky slovník slovenského jazyka:
votívny,
ladit,
mastiã ã,
prepiatosã,
pokrivenã,
terajãƒæ ã â ok,
mailovacã,
lãƒæ ã â,
dvojtvárny,
veštiť,
predãƒæ ã â vaãƒâ ã â,
kvackaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kladivko,
obriezka,
mäkučký
Synonymický slovník slovenčiny:
zå,
nevychovanec,
packaã ã ã,
nedostatoå nã,
aukcionár,
devã æ ã za,
ã æ ã ã ã te,
nafukovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zaã æ ã kriekaã æ ã,
ã â eri,
zh ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
vicinã æ ã ã ã lny,
nechcieãƒæ ã â,
vãƒæ ã â riãƒæ ã â,
chybně
Pravidlá slovenského pravopisu:
vieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dokonaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
mutovaãƒæ ã â,
jarãƒæ ã â ek,
zakryãƒâ,
sledovať,
potvrdiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zvučí,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kouř,
ã ã rac,
filozofovaã ã ã ã ã ã,
postojaã ã ã ky,
identifikovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
korel
Krížovkársky slovník:
ceď,
klark,
renegát,
ko ovn k,
me,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
poã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ta,
aã ã ã ã ã,
in favorem,
zbožná,
ã ã oraã,
radnã,
átman,
kapitã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
retrogrã â ã â ã â ã â ã â ã â dny
Nárečový slovník:
pakuj å e,
omãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hola beã eda,
daã ë,
ã â ã â amba,
mã â,
ä utka,
boričec,
ridigeľ,
neã ekaj ho,
žv,
zoã â ã â ã â ã â,
pocis,
podganã ã ovac,
nå
Lekársky slovník:
ultrazvukovã ã vyã ã etrenie,
cyclectomia,
ter,
ty,
oú,
toxoplazmóza,
agno,
atenuovaný,
neu,
lance,
floccilegium,
attrahens,
cani,
grana padano doc,
appendicītis
Technický slovník:
ram pamäť,
ã ã ã inã ã ã,
upã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
t鞈,
ã æ ã ã p,
bakã,
hdf,
t鎈,
t�m,
i o,
ã mã,
žúžoľ,
å ä ã t,
acc
Ekonomický slovník:
bakãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ľom,
ogs,
ľeto,
šek,
ųg,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
vå v,
svr,
saã ã ã ã ã ã,
å,
pkã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
cão,
tna,
šj
Slovník skratiek:
unecolait,
sel,
nko,
o č,
mcr,
vav,
tkムãƒ,
lavãƒâ,
soã ã,
areflh,
b65,
šál,
x32,
ãƒâ sãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ã c