Francuzsko-slovensky slovník - písmeno DE
de
-
DEFENDRE
- obhájiť
-
DEFENDRE
- obhajovať
-
DEFENDRE
- chrániť
-
DEFENDRE
- brániť
-
DEFENDRE
- zabraňovať
-
DEFENDRE
- ochraňovať
-
DEFENDRE
- zakázať
-
DEFENDRE
- hájiť
-
DEPARTEMENT
- okrsok
-
DEPARTEMENT
- oddelenie
-
DEPARTEMENT
- departement
-
DEPARTEMENT
- odbor
-
DEPARTEMENT
- kraj
-
DEPARTEMENT
- rezort
-
DEPARTEMENT
- prevádzka
-
DEPARTEMENT
- správa
-
DEPARTEMENT
- oblasť
-
DEPARTEMENT
- administratívna oblasť (vo Francúzsku)
-
DEPS
- prednostné vybavenie posledných dodávok
-
De chaque côté
- z každej strany
-
De combien de pièces se compose le logement?
- Z koľkých miestností sa skladá byt?
-
De début
- od začiatku
-
De grand vent petite pluie.
- Veľké hromobitie, malý dážď.
-
De graves désordres ont éclaté.
- Vypukly veľké nepokoje.
-
De la porte de
- z brán
-
De laquelle de ces opéras parlez-vous?
- O ktorých z tých opier hovoríte?
-
De ma vie, je ne l'oublierai jamais.
- Nikdy na to nezabudnem.
-
De nos jours, on peut voir une animation des rélations réciproques.
- Teraz dochádza k oživeniu vzájomných stykov.
-
De qouoi te sens-tu capable?
- Na koľko sa cítiš?
-
De quel problème parlez-vous?
- O akom probléme hovoríte?
-
De quelle hauteur est cette maison?
- Aký vysoký je ten dom?
-
De quelle longueur est cette rue?
- Aká dlhá je táto ulica?
-
De quelle époque sont ces fresques?
- Z ktorej doby sú tieto fresky?
-
De qui est-elle la fille?
- Koho je to dcéra?
-
De qui parles-tu?
- O kom hovoríš?
-
De quoi as-tu peur?
- Z čoho máš strach?
-
De quoi aurais-je besoin?
- Čo budú potrebovať?
-
De quoi avez-vous besoin?
- Čo potrebujete?
-
De quoi ont-ils parlé déjà?
- O čom to hovorili?
-
De quoi parlent les journaux?
- Čo píšu noviny?
-
De quoi parlez-vous?
- O čom hovoríte?
-
De quoi riez-vous?
- Čomu sa smejete?
-
De quoi se mêle-t-il?
- Do čoho sa pletie?
-
De rien.
- Niet začo.
-
De temps en temps, il va me voir.
- Občas ma navštívi.
-
De toutes façons
- na každý spôsob
-
Decrouvrez
- objavte znovu
-
Demain il fera jour.
- Zatra je tiež deň.
-
Demain, ce sera le dix mars.
- Zajtra bude desiateho marca.
-
Demain, ce sera le vernissage.
- Zajtra bude vernisáž.
-
Demain, cela te va?
- Zajtra sa Ti to hodí?
-
Demain, cela vous va?
- Zajtra sa Vám to hodí?
-
Demande-le lui.
- Opýtaj sa ho na to.
-
Demandez au
- opýtajte sa
-
Demandez au contrôleur, où il faut descendre.
- Opýtajte sa sprievodcu, kedy máte vystúpiť.
-
Demandez au portier.
- Spýtajte sa vrátnika.
-
Demandez aux
- opýtajte sa
-
Demandez le chemin à l'agent de police.
- Opýtajte s na cestu strážnika.
-
Demandez lui
- opýtajte sa ho
-
Demandez à
- opýtajte sa
-
Denis
- Denis
-
Denis
- krivdy
-
Depuis 2003
- od roku 2003
-
Depuis cinq ans
- päť rokov
-
Depuis cinq ans
- za päť rokov
-
Depuis des anées
- už roky
-
Depuis les sommets atteints en 2000 le marchés européens ont perdu plus de 50%.
- Od vrcholu dosiahnutého v roku 2000 klesli európske trhy o 50%.
-
Depuis quand êtes-vous à Prague?
- Ako dlho ste už v Prahe?
-
Depuis quelques jours
- už niekoľko dní
-
Depuis six mois il n'a pas donné de ses nouvelles.
- Pol roka sa neozval.
-
Depuis six mois il n'a pas donné signe de vie.
- Pol roka sa neozval.
-
Depuis trente ans
- tridsať rokov
-
Depuis trop longtemeps
- už príliš dlho
-
Derniers
- posledný
-
Derniers
- minulé
-
Derrière ce passage souterrain, il y a le bureau de change.
- Za týmto podchodom je zmenáreň.
-
Des allusions se faisaient entendre.
- Padaly narážky.
-
Des complications innatendues sont survenues.
- Objavily sa nečakané komplikácie.
-
Des coups pleuvaient sur son dos.
- Rana za ranou doliehala na jeho chrbát.
-
Des fleurs y sont à profusion.
- Je tam veľa kvetín.
-
Des larmes coulent sur ses joues.
- Slzy mu stekajú po tvári.
-
Des milliers de soldats sont tombés au champ de bataille.
- Tisíce vojakov padlo v boji.
-
Des nuages courent dans le ciel.
- Po oblohe sa ženú mraky.
-
Des ponts se sont établis.
- Mosty sa vytvorili.
-
Des remordes déchirent sa concsience.
- Hryzie ho svedomie.
-
Des étrangers
- cudzinci
-
Descendez cette rue.
- Dajte sa touto ulicou dole.
-
Descendez à la cave.
- Choďte dole do pivnice.
-
Descente.
- Zostup, zjazd.
-
Destination...
- Vlak, lietadlo do ...
-
Deux avis valent mieux qu'un.
- Viac hláv, viac rozumu.
-
Deux et deux égalent quatre.
- Dva a dva sú štyri.
-
Deux pas en avant
- dva kroky dopredu
-
Deux pièces donnent sur la cour, une pièce donne dans la rue.
- Dve miestnosti vedú na dvor, jedna miestnosť vedie na ulicu.
-
Devais (inf.)
- mal by
-
Devant l'hôtel, il y a environ quinze automobiles.
- Pred hotelom stojí asi pätnásť áut.
-
Devant notre chalet, il y a un vieil arbre.
- Pred našou chatou je starý strom.
-
Devenez
- staňte sa
-
Devrai (inf.)
- budú musieť
-
DÉCOUVRIR
- odkryť
-
DÉCOUVRIR
- objaviť
-
DÉCOUVRIR
- vypátrať
-
DÉCOUVRIR
- objavovať
-
DÉCOUVRIR
- odhaliť
-
DÉCOUVRIR
- odhaľovať
-
DÉCOUVRIR
- odkrývať
-
DÉCOUVRIR
- bádať
-
DÉCOUVRIR
- spozorovať
-
DÉCOUVRIR
- vidieť
-
DÉCOUVRIR
- obnažiť
-
DÉCOUVRIR
- chvastať sa
-
DÉCOUVRIR
- nechať bez ochrany
-
DÉCOUVRIR
- nechávať bez ochrany
-
DÉRÉGLÉE
- pokazená
-
Dès sa jeunesse, il n' a jamais pu compter que sur lui-même.
- Bol od svojej mladosti odkázaný sám na seba.
-
Débarassez-vous de ...
- Odložte si!
-
Début 2005
- na začiatku roku 2005
-
Déchets.
- Odpadky.
-
Décide-toi.
- Rozhodni sa.
-
Décimes
- Décimes