- remis
- remis en cause
- remis en culture
- remisa
-
remisage
- uloženie
- uskladnenie
- uschovanie v kôlni
- uschovanie v prístrešku
-
remise
- kôlňa
- doručenie
- rabat
- zľava
- dodanie
- odloženie
- postavenie
- umiestnenie
- položenie
- odovzdanie
- zrážka
- odpustenie
- odklad
- odročenie
- remíza
- vozovňa
- prepustenie (na slobodu)
- prepustený (na slobodu)
- uloženie (na pôvodné miesto)
- uvedenie do pôvodného stavu
- usadil niekoho
- dal na svoje miesto
- remise à domicile
- remise à locomotives
-
remise à neuf
- prerobenie
- obnovenie
-
remise à zéro
- anulovanie
- zotieranie
- zotretie
- nulovanie
- vynulovanie
- vymazávanie
- vymazanie
-
remise a zéro automatique
- automatické systémové nulovanie
- automatické znovunastavovanie
-
remise à zéro du compteur
- znovunastavenie čítača
- znovunastavenie počítadla
- nulovanie čítača
- nulovanie počítadla
- remise de
- remise de (qc en possession de q)
- remise de ballon en jeu
- remise de dette
- remise de dettes
- remise de l'outil
- remise de la commande
- remise des biens immeubles
- remise des médailles
- remise des prix
- remise du délai
- remise du recours
- remise échelonnée
-
remise en bon état
- oprava
- remise en cause
-
remise en état
- uvádzanie do správneho stavu
- uvedenie do správneho stavu
- remise en jeu
- remise en mains propres
-
remise en mémoire
- obnovovanie
- obnovenie
- remise en solution
- remise saisonnière
- remise spéciale
- remise sur la quantité
- remise sur le chiffre
- remise totale
-
remiser
- uložiť
- odložiť
- usadiť niekoho
- dať do kôlne
- dať na svoje miesto
- dať do šopy
- remiser une locomotive
- remisera
- remiserait
- remises
- remisier
-
remisse
- brdo
- rémissibilité
- rémissible
-
rémission
- opustenie
- poľavenie
- dočasná úľava
- été remis
- Je me suis remis au travail.
- avait remis
-
a remis
- odložil
- J'ai remis cela au lendemain.
- a remisé
- J'ai remis les choses au point.
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ rej,
centripetálny,
paneláreň,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lã ã o,
jednoduchãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
predpojatosť,
uzãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ver,
ľahší,
plieniã,
prihovori sa,
l ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ajka,
radã,
hladovaã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
koštiaľ,
chvastaã sa,
partiå,
plochý,
zniesã ã,
obhliadaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uspa,
číhajú,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ialenec,
pikovaã ã ã ã ã,
výbor,
ťah,
konã ã tituovaã ã,
sekýrovať,
nasycovaãƒâ sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
odpadlíctvo,
tvrdosãƒâ ãƒâ,
prä,
di da,
zaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
apologetick,
parazitologička,
zavesiãƒæ ã â,
krpã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
titul,
vavrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
tí,
hámre,
plakaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
homogã ã ã nnosã ã ã
Krížovkársky slovník:
ošč,
atomizã æ ã cia,
čne,
vtlaä enie,
ã d,
lacerã cia,
kaã ã ã ã ã ã,
reagovaãƒæ ã â,
mullã h molah,
vernosã,
sã ã ã ã ã ã l,
omylom,
ã â pagety,
saåˆ,
vaz
Nárečový slovník:
pundus,
bokanča,
dzekovac,
ordo baba,
čerac,
šamerlik,
medov,
zabrinkať,
brechaåˆe,
aj,
flandra,
ã ã epica,
gaňk,
iba,
bidã ë atko
Lekársky slovník:
hysteroscopia,
descensus,
nã ã,
toxicopathia,
rachitã da,
syndesmitis,
epiglotitida,
infarzácia,
su,
h34,
eso,
op,
l a evocardia,
antokyãƒæ ã â ny,
sociologia
Technický slovník:
resource,
dpãƒâ ãƒâ,
ip adresa,
m,
dä,
ac,
chí,
get,
perši,
očo,
netweaver,
diák,
ãƒâ ãƒâ r,
nãƒâ ãƒâ,
voice mail