-
porte de la
- brána
- porte de la cave
- porte de la maison
- claquement de la porte
- journée de la porte ouverte
- assiéger la porte de (q)
- clé de la porte d'entrée
- rainure de la porte
-
garde de la porte
- dverník
- garde près de la porte
- frapper à la porte de (q)
- frapper à la porte de
- vantail de la porte
- sur le pas de la porte
- regarder du côté de la porte
- pas de la porte
- le pas de la porte
- Je porte la santé de notre invité.
- porte à transistors de la mode à courant
- ouvrir la porte d'un coup de pied
- La table est tout près de la porte.
- faire la garde près de la porte
-
près de la porte
- u brány
-
De la porte de
- z brán
- claquer la porte au nez de q
Krátky slovník slovenského jazyka:
agitačný,
ãƒâ ãƒâ renãƒâ,
rání,
chybovaãƒâ,
oblať,
prospechã rka,
vajataã ã ã ã ã,
korzãƒæ ã â r,
demonãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
sieãƒæ ã â,
vykorisãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zniesã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prvã ë ã,
november,
slieåˆ
Synonymický slovník slovenčiny:
vzbudiã æ ã ã,
oscilovat,
perifã æ ã ria,
vidieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pomstiã ã ã ã ã sa,
dã æ ã ã æ ã ã æ ã vera,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã veryhodnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
organizácia,
ã â ãƒâoveriã â,
vytã æ ã ã æ ã aã æ ã sa,
pochopiã ã ã,
opisaný,
beã æ ã ã æ ã,
bank r,
pokropiã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ohriaã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
erotickã,
dulovovešťan,
lukaã,
prehrabovať,
å kaz,
kukuričnisko,
učenec,
mã linko,
pakoreã ë,
cigã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
modernizova,
relevantnosã æ ã ã ã,
tlačenka,
maznaãƒâ sa
Krížovkársky slovník:
perineurã lny,
spájanie,
muzika,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ošťo,
stereoch mia,
lavã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pleuritã ã da,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dã vka,
ieã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
ům,
kå ra,
pr ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
belã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
mašiny,
bombarã ã aki,
kopoň,
eã â p,
hudri,
cár,
eã o,
loptoš,
ã telajzã ë a,
vydre åˆac e,
kalaã æ ã,
bunkoš,
obecal,
paã ic ã e,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ epit
Lekársky slovník:
kapilícium,
gelotripsia,
v,
art hypertenzia,
costa,
somnium,
plégia,
sextigravida,
ante finem,
coarticulātiō,
vās,
iniciã â cia,
pulvis,
šu,
py o encephalus
Technický slovník:
mám,
mží,
heľp,
dpä,
atãƒâ,
random access priamy pr stup,
asã æ ã,
šét,
ã ã e ã,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
w,
rã â œs,
dpč,
vãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
par
Ekonomický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ota,
gv,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ro,
zaš,
taf,
bakã æ ã ã ã,
varä,
nkp,
ph,
l,
draã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
eor,
vã ã ã,
frk