- plus que
- plus que jamais
- plus que normal
-
plus que sûr
- tutový
- plus que tout
-
Plus question
- už nikdy
- ainsi que nous le verrons plus tard
- pas plus que sur la main
- n'être plus que l'ombre de soi-même
- Le magasin Marie-Claire est plus cher que le magasin Elle.
- Que porte-t-on le plus à présent?
- Philippe est plus grand que Jean.
- il n'a plus que le nid
- Elle est de deux ans plus jeune que son amie.
- Il a six ans de plus que son frère.
- Il est deux fois plus grand que moi.
- Il est plus vieux que sa femme.
- Les actes comptent plus que la paroles.
- Luc est plus grand que moi.
- valoir plus que
- Ma mère est une personne la plus cordiale que je connais.
- il ne bat plus que dgune aile
- plus petit que
- plus petit que cela
- plus grand que nature
- Il était plus appliqué que doué.
- Que cela ne se répète plus.
- Que je ne te voie plus.
- Que je ne te rencontre plus.
- C'est plus fort que moi.
- pas plus que
- un de plus que
- beaucoup plus âgé que
- beaucoup plus que
- Il a les yeux plus grands que le ventre.
- Son père lui est plus proche que sa mère.
- Il en connaît plus que moi.
- crier plus fort les uns que les autres
- faire plus de bruit que de besogne
- plus vite que le vent
- je suis plus occuppée que jamais
- coûter six fois plus cher que le prix officiel
- Cette chanson-ci est plus longue que celle-là.
- Il est décrié plus que la fausse monnaie.
- Il na fallait plus que cela!
- Il ne fallait plus que cela!
-
tuyau plus que sûr
- tutovka
- Il ne manquait plus que toi.
- aller plus vite que les violons
- plus grand que
- plus grande que
- voir plus loin que le bout de son nez
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- Plus fait la douceur que la violence.
- Il n'a plus que les yeux pour pleurer.
- être plus mort que vif
- plus-que-parfait
-
on ne jure plus que par lui
- slepo mu dôveruje
- slepo mu verí
- zaslepene mu dôveruje
- zaslepene mu verí
Krátky slovník slovenského jazyka:
žíhať,
opã æ ã ã ã lka,
muã ã ã ketier,
mrã kota,
očarovane,
nepoužiteľný,
draslã k,
sekundovaã,
dovtã piå,
kriã æ ã,
vertikãƒâ lny,
sennãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
symetrickã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
sledovanosã,
spapaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
nãƒâ rodn,
odmeranã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
výmen,
rieä iå,
poslepiaã ã ã ã ã ã ã ã ã ky,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zvetriãƒâ,
cãƒâ ã ë,
bukrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ta,
farb,
kandalista,
zasã æ ã,
ohriaãƒæ ã â,
oran,
vã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
odmietnuť,
penã t,
madã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vychrliãƒæ ã â,
dotvoriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zaobstaraã ã ã ã ã,
dohotoviãƒâ,
zahadzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
diãƒâ,
reformovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nasraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
pozíva,
badateľne,
sanitãƒæ ã â cia,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
å ã s,
zoisit,
kãƒâ ma,
rydbergova konå tanta,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã z,
zabezpeã uj,
käok,
ã â ã â ã â ã â ã â st,
traumatizovaå,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â turm,
trilaterálny,
ã ã purt,
vekslã ã ã k,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
v ã æ ã â ã â ã â
Nárečový slovník:
kvaã i,
zelí,
penicír,
gaä ki,
t ap isti,
šapo,
chit,
okáľ,
žolob,
um ment,
verboritka,
plan e,
kajstronek,
palačintovka,
bridoå
Lekársky slovník:
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
homológia,
maligne,
thrombangiitis,
fo,
kortikoid,
syndesis,
lacertosus,
bimanualis,
mononucleosis,
multiformis,
ophthalmocele,
p,
kapilicium,
choleperitonaeum
Technický slovník:
e eň,
šd,
e eã ë e,
gray scale,
kaä ã,
removable,
space,
ďa,
atx,
meeting,
exp,
ã at,
dw,
vié,
sof