-
je suis
- som
- je suis à court d'argent
- Je suis à l'école dans la matinée.
-
je suis à l'écoute
- počúvam
- Je suis à la retraite.
- je suis à votre service
-
je suis allé
- šiel som
- Je suis allé au lycée technique.
- Je suis allergique à la poussière.
- je suis arrivé
- je suis assis à la droite de q
- Je suis avocat.
-
je suis bien aise de dormire
- rád spím
- Je suis bien dans ces vêtements.
- je suis bien occupé
- je suis bien servi
- Je suis bien servi.
- Je suis célibataire.
- Je suis cherché.
-
je suis chez moi
- som doma
- je suis content de vous avoir à la maison
- je suis convenu
-
je suis d'accord
- súhlasím
- je suis d'accord avec vous
- Je suis dans la deuxième classe.
- Je suis dans le jardin.
- Je suis de confession catholique.
- je suis de retour
- Je suis de retour en cinq sec.
- je suis de votre opinion
- Je suis déjà guéri.
- je suis des vôtres
- je suis désolé
- je suis désolé de vous avoir fait attendre
- Je suis désolé.
- Je suis docteur en droit.
- Je suis docteur ès lettres.
- Je suis docteur ès sciences.
-
je suis en appétit
- chutí mi
- je suis en colère
- Je suis en panne.
- Je suis en retard
-
je suis en train de
- ja práve
- Je suis en vacances.
- je suis enchanté de qc
- Je suis entièrement à votre dispotition.
- Je suis entré en collision avec une voiture.
- Je suis étonné que vous veulliez.
- je suis fâché
- Je suis fâché contre lui.
- Je suis fâché pour vous.
- je suis fatigué
- Je suis fauché.
- je suis fixé
- Je suis forcé de faire cela.
- Je suis Français.
- Je suis heureuse que vous soyez venus.
- Je suis heureux que vous soyez bien portant.
- Je suis ici depuis deux jours.
- Je suis ici pour affaires.
- je suis indisposé
- Je suis indisposé.
- Je suis ingénieur agronome.
- Je suis ingénieur électricien.
- Je suis invitée au vernissage.
- Je suis le supporter ravi.
- Je suis licencié de lettres.
- Je suis mal à mon aise.
- Je suis mal tombé.
- je suis malheureux
- Je suis marié depuis vingt ans.
- je suis mécontent
- Je suis médecin.
- je suis mieux
- Je suis mieux.
- je suis navré
- Je suis né en 1957.
- Je suis né le 8 juillet 1952 à Prague.
- Je suis né le 8 octobre 1936 à Turnov.
- je suis obligé de partir som
- je suis opposé à ce que
- Je suis ouvrier.
- je suis pas
- Je suis persuadé de tout cela.
- Je suis persuadé qu'il n'en est pas ainsi.
- je suis plus occuppée que jamais
- je suis pompé
- Je suis pourtant placé pour le savoir.
-
je suis pressé
- ponáhľam
- je suis privé
- je suis ravi de vous voir
- Je suis rentré au bureau.
- je suis renversé
- Je suis retombé sur les pieds.
- Je suis sans confession.
- je suis sorti
- je suis sorti du match
- Je suis spécialiste en agriculture.
- Je suis sûr de mon fait.
- Je suis sur le point de finir de lire ce livre.
- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le point de sortir en ville.
- Je suis sur mon départ.
- Je suis syndiqué.
- Je suis toujours en mouvement.
- Je suis toujours sur pied.
- Je suis tout à fait de votre avis.
- Je suis tout de suite à vous.
- Je suis tout je ne sais comment.
- je suis tout vôtre
- Je suis très honoré.
- Je suis très occupé cette semaine.
- Je suis très occupé.
Krátky slovník slovenského jazyka:
prã ceschopnoså,
mamonárstvo,
papagãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ j,
gniaviã,
bezodnãƒâ,
pipãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zmohutnieå,
pracovnãƒâ,
gã æ ã gã æ ã,
literátsky,
parafrã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â za,
asociač,
normovaã ã ã ã ã ã,
pokoriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ dioterapia
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â kodãƒæ ã â,
kvickaå,
vytrpieã ã ã,
hodiã ã ã ã ã,
reglementovaã,
up k,
rovesnãƒæ ã â k,
prebádzať,
ã æ ã ti,
zhŕknuť,
nadvãƒâ zovaãƒâ,
?ad,
oznamovaã ã,
hlbkový,
prieloh
Pravidlá slovenského pravopisu:
chamraãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vyzvedaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
ãƒæ ã â ierna,
udava ka,
vletieå,
trojuholnãƒâ ãƒâ ek,
separãƒæ ã â,
trestnãƒâ,
kamenistý,
rebrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
brhliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
referãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
vypekaã,
curigaãƒæ ã â,
prejavovaãƒæ ã â sa
Krížovkársky slovník:
plã æ ã ã æ ã,
chin,
drakonickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã la,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â d,
bi,
principiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â lny,
organogenã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
reå taurã cia,
pistola,
st ly,
simulãƒâ cia,
rybã ã rska sieã ã,
n kazlivos,
hodnotaã ë
Nárečový slovník:
kuckac,
laã ovaã,
oã iviã ã ã e,
bilunký,
inter,
ã ã ã ã ã inã ã ã ã ã,
jebaå,
vyã e,
dzibl k,
kant,
poli,
eã,
dotl,
rašiť,
veľ
Lekársky slovník:
dorza,
hemipagus,
taä,
sib,
á la,
d84,
trã ã,
hemató,
segregácia,
vaginokele,
pericardiacooesophageus,
musculocartilagineus,
trochlea,
gestosis,
sãƒâo
Technický slovník:
žata,
hint,
winsock,
optional,
wave,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â v,
vaã ã,
low,
asã â ã â ã â ã â ã â,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
å ppp,
pend,
l,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã
Ekonomický slovník:
prať,
krã æ ã ã æ ã,
pda,
ebl,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â pr,
ã ã opiã,
de,
fi ã æ ã,
pys,
å li,
plãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ssm,
rwa,
op,
tcv
Slovník skratiek:
číl,
d,
vkh,
kerã,
omã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pmp,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jkn,
cgc,
me,
pmq,
rod ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
aemb,
draãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tro