-
dernier
- minulý
- posledný
- predošlý
- naposledy
- nakoniec
- najmladší
- najvyššej miery
- najvyššieho stupňa
- dernier adieu
- dernier appel
- dernier bit signification
- dernier centime
- dernier chiffre significatif
- dernier cri
- dernier entré, premier sorti
- dernier point binaire significatif
- dernier prix
- dernier rejeton
- dernier souffle de la vie
- dernier voyage
- dernière
- dernière teinture
-
dernièrement
- nedávno
- posledné
- v poslednom čase
- dernièrenée
-
dernières
- minulé
-
dernières volontés
- testament
- závet
- posledná vôľa
- Derniers
- derniers honneurs
- derniers sacrements
- excepté le dernier point
- toucher à son dernier terme
- jusqu'au dernier soupir
- boucler le dernier tour
- faire le dernier tour
- donner le dernier coup de pinceau à un tableau
- vider le dernier tonneau de bière
- prendre garde à un dernier
- jugement en dernier ressort
- Elle a toujours le dernier mot.
- de l'an dernier
- dimanche dernier
- mon dernier billet
- le dernier des hommes
- le dernier prix
- le tout dernier catalogue
- au dernier degré
-
en dernier lieu
- nakoniec
- rendre le dernier soupir
- ne pas avoir dit son dernier mot
- Il remet tout au dernier moment.
- lors de son dernier entretien
- en avril dernier
- février dernier
- en juin dernier
- en septembre dernier
- en mars dernier
- jugement dernier
- avant-dernier
- Il a accouru à la gare au dernier moment.
- arriver bon dernier
- dire son dernier mot
- décider en dernier ressort
- jugement en premier et dernier ressort
- c'est mon dernier mot
- c'est notre dernier recours
-
Ce dernier
- uvedený
- tento posledný
- menovaný
- au jour du Jugement dernier
- en mai dernier
- non en dernier lieu
- en dernier ressort
- en dernier recours
- sur le dernier trimestre
- chose jugée en dernier ressort
- avoir le dernier mot
-
l'an dernier
- minulý rok
- vlani
- au dernier point
- au dernier moment
Krátky slovník slovenského jazyka:
ekonomickãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tvarovaã ã,
sankcionovaã,
podãƒæ ã â a,
ã ã ã ã ã estica,
pofúkať,
ošacova,
n u nica,
blyãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â,
omrzieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
výrečná,
vyã æ ã ã ã e,
indisponovanosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
bur,
traktovať
Synonymický slovník slovenčiny:
rannãƒâ ãƒâ ãƒâ,
korelatívny,
zdržanlivosť,
pridaã æ ã,
mano,
zaklã naå sa,
punktiã æ ã kã æ ã rstvo,
merä,
srdieã æ ã ã æ ã ko,
kavalã æ ã ria,
dokonã ã i,
drapk,
rozhorã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dã æ ã ã ã ky,
sekáč
Pravidlá slovenského pravopisu:
onã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã nia,
obviniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
romantickosã,
krutos,
delã æ ã,
ã ã ã ierna,
radiã a,
solãƒæ ã â ãƒæ ã â dny,
truhlár,
ãƒâ žã â epka,
prehreå ok,
pohrúžiť sa,
tovariãƒæ ã â,
orientã lny,
fraška
Krížovkársky slovník:
s ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sie,
galvanoterapia,
brigadírka,
prejudikovaã æ ã â â ã â šã â,
erika,
å ortky,
vťahovanie,
rozhraniä enie,
is die,
brid,
stavãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ozoniz,
perspirã cia,
tart
Nárečový slovník:
ã irikeleska,
naradaã æ ã,
caliť,
veľika,
ä irkaå,
vci,
lajbrik,
bajt ik,
u eň,
choruã,
ta,
u ic e,
e eň,
eň,
odchiľa
Lekársky slovník:
proctosigmoideoscopia,
rutilus,
osphyitis,
nocardiosis,
hyperalonaemia,
tachyfemia,
lymphodermia,
skelet,
spína,
epigastrium,
gáčky,
chronometria,
steal efekt,
konfa,
ingvina
Technický slovník:
go,
píča,
pinc,
í,
asynchr nny prenos,
isp,
nã ã,
sťa,
session,
solution,
t1,
client server,
asce,
šč,
ã â ã â a