-
connaissance
- známosť
- znalosť
- vedomie
- značenie
- stopa
- oprávnenie
- kompetencia
- poznanie
- zoznámenie
- výdobytok
- poznatok
- connaissance active d'une langue
- connaissance de longue date
- connaissance de soi
- connaissance imparfaite
- connaissance intuitive
- connaissance positive
- connaissance solide
- connaissance spéciale
- connaissances
- connaissances classifiées
- connaissances encyclopédiques
-
connaissances générales
- prehľad
- connaissances livresques
- connaissances médiocres
- connaissances spéciales
- connaissances superficielles
- à notre connaissance
- perte de connaissance
- sans connaissance
- être sans connaissance
- porté à la connaissance
- venir à la connaissance de q.
- méconnaissance
- avec méconnaissance
- nous n'avons pas connaissance de cette affaire
- nous portons à votre connaissance
- à ma connaissance
-
faire connaissance
- poznať
- faire connaissance avec (q, qc)
- reprendre connaissance
- En voyageant à Paris, j'ai pris la connaissance avec une jeune fille.
- J'aimerai bien faire sa connaissance.
- en toute connaissance de cause
- Enchanté de faire votre connaissance.
- porter à la connaissance de q
- lier connaissance
-
avoir eu connaissance
- vedel
-
en connaissance de cause
- znalecký
-
de connaissance
- známy
- homme de connaissance
- prendre connaissance de
- avoir pris connaissance
- il a fait sa connaissance
- nous avons fait connaissance
- faire connaissance de qn
- faire connaissance avec (q)
- faire la connaissance de qn
- fait la connaissance de
- Nous faisons la connaissance de
- être en pays de connaissance
- faire de la connaissance de (q)
Krátky slovník slovenského jazyka:
sebadisciplã na,
transcendent lny,
hiã ã ã ã ã ã ã ã,
met,
uhrã dzaã,
veštec,
z konit,
vykutrat,
antiromã ã n,
zasadiť,
štuchať,
clo,
kapitulova,
r ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
diletantka
Synonymický slovník slovenčiny:
dobrú,
rajcovn,
vziať do úvahy,
nevo,
curigaã,
suchã ã,
blači,
fosfor,
prosperujúci,
obraznosť,
zahlobiãƒâ,
tr pi,
vyloviã,
konã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ito,
pomiasť sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
bíč,
primãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â rny,
zliezå,
preťažovať sa,
rinã â,
baã â a,
pokrokovã ã ã ã ã,
stre,
obhajobný,
okrúhlastý,
nãƒâ sobiãƒâ,
vyabstrahovaãƒæ ã â,
vymiã æ ã kovaã æ ã,
pripomína,
prchkosť
Krížovkársky slovník:
internã æ ã ã ã,
spå å,
torãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uď,
ã æ ã ã æ ã maã æ ã ã æ ã,
bonzovaãƒæ ã â,
ã polka,
menå ie,
sú et,
externé,
ene,
obviã ë ovanie,
preskúmanie,
vačší,
kulminãƒâ ãƒâ ãƒâ cia
Nárečový slovník:
fčil,
gondolinav pre tute,
fiã firiã,
rajã ina,
a ã æ ã ã æ ã,
huå a skura,
dze,
ohã ã ivko,
v š,
pší,
odguzliã â,
pachaä e,
turec,
oňemec,
fungel
Lekársky slovník:
fixatio,
dis,
hemokultivã â cia,
primigravida,
introdukcia,
eminentia,
secernovať,
paramenia,
agregácia,
vičin,
intraartikulárny,
trema,
sex,
aditiv,
konziliárny
Technický slovník:
degaussing,
ir,
čk,
ã ã na,
å tb,
relat,
ã æ ã useã æ ã ã æ ã,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ciå,
dc,
té,
matrix printer,
double side high density,
ee,
parã