Pravopis slova "skoã æ ã ã æ ã ã æ ã" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 30 výsledkov (1 strana)
-
Dolné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Dolnorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnorakúšanka ‑y ‑niek ž.; dolnorakúsky
Horné Rakúsko ‑ého ‑a s.; Hornorakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Hornorakúšanka ‑y ‑niek ž.; hornorakúsky
Lotyšsko ‑a s.; Lotyš ‑a m.; Lotyška ‑y ‑šiek ž.; lotyšský; lotyšsky prísl.
mäso ‑a mias s.; mäsový; mäsko ‑a s.; mäsisko ‑a ‑sísk s.
Poľsko ‑a s.; Poliak ‑a mn. ‑ci m.; Poľka ‑y ‑liek ž.; poľský; poľsky prísl.
Rakúsko ‑a s.; Rakúšan ‑a mn. ‑ia m.; Rakúšanka ‑y ‑niek ž.; rakúsky príd. i prísl.
Rakúsko-Uhorsko ‑a s.; rakúsko-uhorský; rakúsko-‑uhorská monarchia
skočiť ‑í ‑ia dok.
skočka ‑y ‑čiek ž.
úskočný; úskočne prísl.; úskočnosť ‑i ž.
Valašsko ‑a s. (kraj na Morave i v Rumunsku); Valach ‑a mn. ‑si m.; Valaška ‑y ‑šiek ž.; valašský
Granč-Petrovce Granča-Petroviec L Granči-‑Petrovciach m. — ž. pomn.; Grančan-Petrovčan Grančana-Petrovčana mn. Grančania-‑Petrovčania m.; Grančanka-Petrovčanka Grančanky-Petrovčanky Grančaniek-‑Petrovčaniek ž.; grančsko-petrovský
Hodruša-Hámre Hodruše-Hámrov ž. — m. pomn.; Hodrušan-Hámorčan Hodrušana-‑Hámorčana mn. Hodrušania-Hámorčania m.; Hodrušanka-Hámorčanka Hodrušanky-‑Hámorčanky Hodrušaniek-Hámorčaniek ž.; hodrušsko-hámorský
Ipeľské Úľany ‑ých Úľan L ‑ých ‑och m. pomn.; Ipeľskoúľanec ‑nca m.; Ipeľskoúľanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskoúľanský
Spišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Spišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštiavnický
Spišský Štvrtok ‑ého ‑tka L ‑om ‑u m.; Spišskoštvrtočan ‑a mn. ‑ia m.; Spišskoštvrtočanka ‑y ‑niek ž.; spišskoštvrtocký
Šarišské Čierne ‑ého ‑eho s.; Šarišskočierňan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskočierňanka ‑y ‑niek ž.; šarišskočierňanský
Šarišský Štiavnik ‑ého ‑a L ‑om ‑u m.; Šarišskoštiavničan ‑a mn. ‑ia m.; Šarišskoštiavničanka ‑y ‑niek ž.; šarišskoštiavnický
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
sanitã æ ã ã ã cia,
prinajmenå om,
drobivos,
rozdýchať,
vyriecã,
odhliadnuã,
aforistickosã,
stoliã â ka,
smolni,
raå,
antidemokrat,
strúčik,
kynúť,
rutinnã,
cengn
Synonymický slovník slovenčiny:
sňať,
kontinent,
ukã,
zomlieå,
privrieã ã ã,
aspik,
ulakomiť,
zviã æ ã,
ã æ ã ã ã peh,
svojprã ã ã ã ã ã vny,
plã ã ã tno,
dopraviť sa,
hrdã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prispievaã ã ã ã ã ã,
otãƒâ ina
Pravidlá slovenského pravopisu:
skoã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zrážať sa,
previå,
å trã nok,
daã ã ã ã ã,
duã ã evnã æ ã,
risk,
povrázok,
prejaviãƒâ,
lieã ba,
istinka,
prihamovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odchã dzaã,
deã truktã vnosã,
resocializãƒâ cia
Krížovkársky slovník:
prius,
sc nografia,
ã ã la,
streä ing,
vo,
realimentácia,
afã æ ã gia,
prvotlač,
rč,
sikaã,
eliminã ã cia,
ovã ã ã ã ã l,
kozmickã,
verzifikã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â cia,
generozita gener znos
Nárečový slovník:
ã æ ã ã æ ã ara,
mangav,
z,
ňeocharna,
biroå åˆa,
ã â rouby,
terkac,
ã viã ã ina,
koľac,
ovdra,
šarhaňok,
natentiã,
biå utrin,
cur,
grevčec
Lekársky slovník:
sphenooccipitalis,
exacerbã ã cia,
rhinophyma,
t35,
mäd,
frenulum,
vå,
s,
constrictus,
ingvina,
mastekt mia,
katara,
adstringentnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã roztoky,
symptosis,
esophagismus
Technický slovník:
unc,
oddeľovač,
activate,
ot,
mb,
slave,
emo,
male,
rezidentn program,
tŕň,
toå,
s,
win32 pre 64 bitov windows,
des,
toggle key