Pravopis slova "pas" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 116 výsledkov (1 strana)
-
pas ‑u m. (doklad); pasový
pás ‑a/‑u m.; pásový; pásik ‑a m.; pásikový
paša ‑e ‑í ž. (pastva)
paša ‑u mn. ‑ovia m. (titul)
pasák ‑a mn. ‑ci m. živ.; pasáčka ‑y ‑čok ž.; pasáčik ‑a/‑čka mn. ‑ovia/‑čkovia m.
pásak ‑a mn. ‑y m. (traktor)
pašák ‑a mn. ‑ci m.
pašalík ‑a m.
pasát ‑u m.; pasátový; pasátny
pásavať, pásať ‑a ‑ajú nedok.; pásavať sa, pásať sa
pásavka ‑y ‑viek ž.
pásavý, pásikavý, páskavý
pasáž ‑e ‑í ž.
pasažier ‑a m.; pasažierka ‑y ‑rok ž.
pasca ‑e ‑í ž.
pascal [‑sk‑] ‑a/‑u L ‑e mn. ‑y m., zn. Pa (jednotka tlaku)
pašerák ‑a mn. ‑ci m.; pašeráčka ‑y ‑čok ž.; pašerácky; pašeráctvo ‑a s.
pasia ‑ie ž.
pasians ‑u m.
pašie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.; pašiový
pasienkarstvo ‑a s.; pasienkar ‑a m.; pasienkarský
pasienok ‑nka m.; pasienkový
pásikovaný, páskovaný
pasionál ‑u/‑a L ‑i mn. ‑y m.
pasírovať ‑uje ‑ujú nedok.
pasivita ‑y ž.
pasívny; pasívne prísl.; pasívnosť ‑i ž.
pasívum ‑va ‑sív s.
páska ‑y ‑sok ž.; páskový
paškál ‑u L ‑e mn. ‑y m.
Pašková ‑ej ž.; Paškovčan ‑a mn. ‑ia m.; Paškovčanka ‑y ‑niek ž.; paškovský
páskovať ‑uje ‑ujú nedok.
paskuda ‑y ‑kúd ž.
paskudník ‑a mn. ‑ci m.
paskudný
paškvil ‑u L ‑e mn. ‑y m.
pásmo ‑a ‑sem/‑siem s.; pásmový
pásomnica ‑e ‑níc ž.
pasovačka ‑y ‑čiek ž.
pasovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok. (udeliť, udeľovať hodnosť)
pasovať ‑uje ‑ujú nedok. (byť vhodný)
pašovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
pasovať sa ‑uje ‑ujú nedok.
pásovka ‑y ‑viek ž.
pásť pasie pasú pásol nedok.; pásť sa
päsť ‑e ‑í ž.; pästný; pästička ‑y ‑čiek ž.
pasta ‑y pást ž.; pastový; pastička ‑y ‑čiek ž.
pastel ‑u L ‑i mn. ‑y m.; pastelový; pastelovo prísl.
pastelka ‑y ‑liek ž.
pasterizovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
paštéta ‑y ‑tét ž.; paštétový
paštetár ‑a m.; paštetárka ‑y ‑rok ž.
pästiar ‑a m.; pästiarka ‑y ‑rok ž.; pästiarsky; pästiarstvo ‑a s.
pastier ‑a m.; pastierka ‑y ‑rok ž.; pastiersky; pastierstvo ‑a s.; pastierik ‑a mn. ‑ci/‑kovia m.
Paština Závada ‑ej ‑y ž.; Paštinozávadčan ‑a mn. ‑ia m.; Paštinozávadčanka ‑y ‑niek ž.; paštinozávadský
pastor ‑a m.
pastorácia ‑ie ž.; pastoračný
pastorála ‑y ‑rál ž.
pastorále neskl. s.; pastorálny
pastorok ‑rka mn. ‑ovia m. živ.; pastorkyňa ‑e ‑kýň ž.
pastorok ‑rka mn. ‑y m. neživ.
pastovať ‑uje ‑ujú nedok.
Pastovce ‑viec ž. pomn.; Pastovčan ‑a mn. ‑ia m.; Pastovčanka ‑y ‑niek ž.; pastovský
paštrnák ‑a m.; paštrnákový
Pastuchov ‑a m.; Pastuchovčan ‑a mn. ‑ia m.; Pastuchovčanka ‑y ‑niek ž.; pastuchovský
pastva ‑y ‑tiev ž.; pastvový, pastevný
pastvina ‑y ‑vín ž.; pastvinný, pastvinový
pastvisko ‑a ‑vísk s.
pasus ‑u m.
pasy ‑ov m. pomn.; dať sa za pasy
dvojzápas ‑u m.
predzápas ‑u m.
zápas ‑u m.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
pohostiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zohrievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
jemnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
utiahnutoså,
býľ,
nebojazlivosã ã ã ã ã ã,
p cha,
vå emocnoså,
predstavaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hlaholiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã if,
pilovaã â,
hanblivosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
inzerovaã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
mnohoåˆ,
vazalsk,
rozpojiã ã,
balã ã ã cha,
prejaviã,
preklepaã,
zoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
popriaã ã ã ã ã ã,
vyspovedaã æ ã ã æ ã sa,
pã æ ã skaã æ ã,
nano,
zakoreniãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã ibenec,
znamenitã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã o
Pravidlá slovenského pravopisu:
pas,
tekot,
dieľňa,
ml de n cky,
uhniezdiãƒâ,
udãƒâ vaãƒâ,
finanã æ ã ã ã nã æ ã ã ã,
bagã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vylihovaã â,
broã ã a,
vyostri,
babraã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kozmonautika,
separã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
tãƒâ ã â â n
Krížovkársky slovník:
radãƒæ ã â,
v hudbe,
kolonã æ ã ã ã da,
negramotnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã d,
operatã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â vny,
brigãƒæ ã â da,
denudã cia,
dóza,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
feminizã ã cia,
zúfalstvo,
pyknick,
generikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
psychickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
lachvati,
ã rã t,
štajfák,
ošliador,
egzecirovac,
ľico,
ä aå a,
preã ã ã ã ã,
sud,
glajbas,
kvašni,
pajedzic e,
šarhan,
šini,
hev
Lekársky slovník:
c46,
gastroenterolog,
tractus,
orrhoimmunitas,
sideroprivus,
tr,
apec,
non,
caude,
enter,
epiphyseolysis,
musicotherapia,
defibrilatio,
lieã ba,
metathalamus
Technický slovník:
zbe,
též,
t ã ë a,
cheet,
ans,
open source,
carrier,
tč,
unpack,
snm,
ssl,
o o,
tot,
kill,
naã æ ã
Slovník skratiek:
tc,
lbn,
c01,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
ã ã ã ã a,
teu,
tku,
�en�,
uã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã,
y59,
rod ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
mh,
kvã,
b20