Pravopis slova "mám" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 403 výsledkov (4 strán)
-
mam ‑u m.
mama ‑y mám ž.
mameluk ‑a mn. ‑ci/‑kovia m.
mamenka, maminka ‑y ‑niek ž.
mami neskl. ž.
mamička ‑y ‑čiek ž.; mamičkovský; mamičenka ‑y ‑niek ž.
mamičkár ‑a m.; mamičkárka ‑y ‑rok ž.
mámiť ‑i ‑ia nedok.
mámivý
mamka ‑y ‑miek ž.
mamľas ‑a m.
mamografia ‑ie ž.; mamografický
mamona ‑y ž.
mamonár ‑a m.; mamonárka ‑y ‑rok ž.; mamonársky príd. i prísl.; mamonárstvo ‑a s.
mamuľka ‑y ‑liek ž.; mamulienka ‑y ‑nok ž.
mamut ‑a mn. N a A ‑y m.; mamutí
Abrahám ‑a m.
Abrahám ‑a L ‑e m.; Abrahámčan ‑a mn. ‑ia m.; Abrahámčanka ‑y ‑niek ž.; abrahámsky
aerodróm [a-e‑] ‑u m.
agronómia ‑ie ž.; agronóm ‑a mn. ‑i/‑ovia m.; agronómka ‑y ‑mok ž.; agronomický
amalgám ‑u m.; amalgámový
anatómia ‑ie ž.; anatóm ‑a mn. ‑ovia m.; anatómka ‑y ‑mok ž.; anatomický; anatomicky prísl.
angažmán ‑u m. i neskl. s.
angström ‑u m. (fyzikálna jednotka)
aranžmán ‑u m. i neskl. s.
astronómia ‑ie ž.; astronóm ‑a mn. ‑i/‑ovia m.; astronómka ‑y ‑mok ž.; astronomický
atóm ‑u m.; atómový
autodróm ‑u m.
binóm ‑u m.; binomický
bohém ‑a m.; bohémka ‑y ‑mok ž.; bohémsky príd. i prísl.; bohémstvo ‑a s.
bohuprisahám, bohuprisám čast.
Brémy Brém ž. pomn.; Brémčan ‑a mn. ‑ia m.; Brémčanka ‑y ‑niek ž.; brémsky
bróm ‑u m.; brómový
čary-mary, čáry-máry cit.
čím spoj. i čast.
čižmár ‑a m.; čižmárka ‑y ‑rok ž.; čižmársky príd. i prísl.; čižmárstvo ‑a s.
čmára ‑y čmár ž. (čiara)
čmáranica ‑e ‑níc, čmáranina ‑y ‑nín ž.
čmárať ‑a ‑ajú nedok.
diadém ‑u m.; diadémový
dočmárať ‑a ‑ajú dok.
dokým spoj.
dóm ‑u m. (chrám); Dóm svätého Martina; dómsky
domäkka, do mäkka prísl.
edém ‑u m.; edémový
ekonómia ‑ie ž.; ekonóm ‑a mn. ‑i/‑ovia m.; ekonómka ‑y ‑mok ž.
ekosystém ‑u m.
ekzém [egz‑] ‑u m.; ekzémový
emblém ‑u m.; emblémový
enzým ‑u m.; enzýmový, enzymatický
extrém ‑u m.; extrémny; extrémne prísl.; extrémnosť ‑i ‑í ž.
fantóm ‑u m.; fantómový
flám ‑u m.
Flámsko ‑a s.; Flám ‑a m.; Flámka ‑y ‑mok ž.; flámsky príd. i prísl.
flámčina ‑y ž.
Frýdek ‑dka/‑dku m.; Frýdečan ‑a mn. ‑ia m.; Frýdečanka ‑y ‑niek ž.; frýdecký; Frýdek-Místek Frýdka-‑Místka m.; frýdecko-‑místecký
gastronóm ‑u m. neživ. (obchod)
gastronómia ‑ie ž.; gastronóm ‑a mn. ‑i/‑ovia m. živ.; gastronómka ‑y ‑mok ž.; gastronomický
hematóm ‑u m.
hipodróm ‑u m.
Chartúm ‑u m. (hl. mesto); Chartúmčan ‑a mn. ‑ia m.; Chartúmčanka ‑y ‑niek ž.; chartúmsky
chrám ‑u m.; chrámový
chróm ‑u m.; chrómový
chromozóm ‑u m.; chromozómový
idióm ‑u m.; idiomatický; idiomaticky prísl.
ježišmaria, ježišmária cit.
karcinóm ‑u m.
kašmír ‑u m. (tkanina); kašmírový
Kašmír ‑u m.; Kašmírčan ‑a mn. ‑ia m.; Kašmírčanka ‑y ‑niek ž.; kašmírsky
kelím ‑u m.; kelímový
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; komárí
kondóm ‑u m.
kostým ‑u m.; kostýmový; kostýmček ‑a m.; kostýmčekový
kozmodróm ‑u m.
krám ‑u m.; krámik ‑a m.
krčmár ‑a m.; krčmárka ‑y ‑rok ž.; krčmársky
krém ‑u m.; krémový; krémovo prísl.
kým spoj.
lančmít, pôv. pís. luncheon meat [lančenmít] ‑u m.
máčací (určený na máčanie)
máčať ‑a ‑ajú nedok.; máčať sa
mág ‑a mn. ‑ovia m.
mágať ‑a ‑ajú nedok.; mágať sa
mágia ‑ie ž.; magický; magicky prísl.
máj ‑a m.; májový; májik ‑a m.
majordóm, majordómus ‑ma mn. ‑i/‑ovia m.
májovka ‑y ‑viek ž.
mak ‑u m.; makový; mačný, máčny; máčik ‑a/‑čka m.
máličko, máličičko, málinko, málilinko prísl.
máliť sa ‑i ‑ia nedok.
málo čísl. i prísl.
málo ‑a s.
máločo ‑čoho zám.
málokde zám. príslov.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
vedľajší,
miã i,
letmý,
rekvirovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
fazuľa,
ã æ ã ã æ ã ej,
ozvaã sa,
pek,
tklivoså,
ã tatista,
inovaã æ ã ã æ ã,
raã ã ã ã ã ã ã ã ã,
osadnã k,
tancovaã ka,
chybaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
zmar,
tiã æ ã,
apatický,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã lap,
exponovat,
prevrat,
presvedãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
preklepã vaå,
generã æ ã ã ã cia,
napochytro napochytre,
závoj,
uzavretã,
exotickosã æ ã ã ã,
fi ã k,
hrdiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
mám,
vyvolaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
savec,
svetlohnedý,
indivãƒâ duum,
degenerovaã ã ã ã ã ã,
literãƒâ ãƒâ ãƒâ rny,
ostarieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pochopiteľný,
piliå,
aspirin,
obojpohlavný,
vãƒâ žã â,
prepoji,
ujsãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
lap lia,
mokasã ny,
diferencovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ftizeológ,
privã ã ã ã ã ã ã ã ã tny,
hã â veã â,
muãƒâ,
terminatã ã ã ã ã vum,
arivary,
prekvapovaã,
mezzosoprán,
neohrani enã,
skriptá,
kasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
aktivovaã
Nárečový slovník:
dzviha e parobka,
slaã ek,
ruå ac å e,
åˆik,
bolcňa,
ä muridlo,
retázka,
fanta,
ohľedi,
trigovica,
šalení,
ščutka,
reskíruvat,
treã ã it,
ś
Lekársky slovník:
cholecystolithiasis,
gastrin,
crush syndrome,
hepatargia,
akrocentrický,
hepatosplenomegália,
quotidianus cotidianus,
homoz,
trichologia,
choledochoduodenoanastomosis,
skotóm,
pša,
kalc� mia,
sedácia,
bunka
Technický slovník:
topoľ,
l,
ä o,
can,
hearing,
inactive,
ste,
pgp,
asã â ã â ã â ã â ã â,
funkcion keys,
äľen,
lo,
ã d,
abnormal termination,
uã ë