Pravopis slova "koä" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 336 výsledkov (3 strán)
-
koagulácia ‑ie ž.; koagulačný
koalícia ‑ie ž.; koaličný; koalične prísl.
koaličník ‑a mn. ‑ci m.; koaličníčka ‑y ‑čok ž.
koaxiálny
áčko ‑a ‑čok s.
akýkoľvek akéhokoľvek zám.
auto ‑a áut s.; autový; autíčko ‑a ‑čok s.
bárkoľko, bárskoľko zám. číslov.
baťko ‑a mn. ‑ovia m.
béčko ‑a ‑čok s.
bledučký, bledušký, bledunký, bledulinký; bledučko, bleduško, bledunko, bledulinko prísl.
blízučký, blízunký, blízulinký; blízučko, blízunko, blízulinko prísl.
bohviekoľko zám. číslov.
brucho ‑a brúch s.; brušný; bruško ‑a ‑šiek s.
céčko ‑a ‑čok s.
cédečko ‑a ‑čiek s.
cesto ‑a ciest s.; cestový; cestíčko ‑a ‑čok s.
číkoľvek zám.
čistučký, čistunký, čistulinký; čistučko, čistunko, čistulinko prísl.
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dajako, dáko zám. príslov.
déčko ‑a ‑čok s.
dedko, deduško ‑a mn. ‑ovia m.
dokiaľkoľvek zám. príslov.
doškoľovací
doškoľovať ‑uje ‑ujú nedok.; doškoľovať sa
éčko ‑a ‑čok s.
elpéčko ‑a ‑čok s.
géčko ‑a ‑čok s.
háčko ‑a ‑čok s.
hladučký, hladunký, hladulinký; hladučko, hladunko, hladulinko prísl.
hlúpučký; hlúpučko prísl.
hniezdo ‑a hniezd s.; hniezdový; hniezdočko ‑a ‑čiek s.
hocikoľko, hockoľko neskl., m. živ. i hocikoľkí, hockoľkí, m. neživ., ž. a s. hocikoľké, hockoľké zám. číslov.
horko-ťažko prísl.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chutnučký, chutnulinký; chutnučko, chutnulinko prísl.
izba ‑y izieb ž.; izbový; izbisko ‑a ‑bísk s., N a A jedn. i ž.
jablko ‑a ‑bĺk s.; jablkový, jablčný; jabĺčko ‑a ‑čok s.; jabĺčkový
jemnučký, jemnušký, jemnunký, jemnulinký; jemnučko, jemnuško, jemnunko, jemnulinko prísl.
jež ‑a mn. N a A ‑e m.; ježí, ježací; ježko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
Ježiško ‑a m.; ježiško ‑a m. (vianočný dar)
kadiaľkoľvek zám. príslov.
klbko ‑a ‑biek s.; klbôčko ‑a ‑čok s.
koč ‑a m.
kočiar ‑a L ‑i mn. ‑e m. (koč); kočiarový
kočík ‑a m.; kočíkový; kočíček ‑čka m.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
kočíkovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočiš ‑a m.; kočišský
kočovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočovník ‑a mn. ‑ci m.; kočovnícky; kočovníctvo ‑a s.
kočovný
koľaj ‑e ‑í D ‑am L ‑ach ž.; koľajový
koľajisko ‑a ‑jísk s.
koľajnica ‑e ‑níc ž.; koľajnicový; koľajnička ‑y ‑čiek ž.
koľkátka ‑y ž. zám.
koľko neskl., m. živ. i koľkí, m. neživ., ž. a s. koľké ‑ých zám. číslov.
koľkociferný
koľkodenný
koľkodňový
koľkokoľvek neskl. zám. číslov.
koľkokrát, koľko ráz neskl. zám.
koľkolitrový
koľkonásobný zám. číslov.; koľkonásobne zám. príslov.
koľkoposchodový
koľkoraký zám. číslov.
koľkoročný
koľko-toľko zám.
koľkože zám. číslov.
koľký zám. číslov.
kolok ‑lka m. (figúrka); kolky ‑ov m. pomn.
koľkýkrát, koľký raz neskl. zám.
koľký-toľký zám.
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; komárí
komediant ‑a mn. I ‑tmi m.; komediantka ‑y ‑tiek ž.; komediantský; komediantstvo ‑a s.
koňacina ‑y ž.
koňak ‑u m.; koňakový; koňačik ‑a m.
koňmo prísl.
košatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
košatý; košato prísl.; košatosť ‑i ž.
košeľa ‑e ‑šieľ ž.; košeľový; košieľka ‑y ‑ľok ž.
košeľovina ‑y ž.
košiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; košiarový
košiarovať ‑uje ‑ujú nedok.
košík ‑a m.; košíkový; košíček ‑čka m.
košikár ‑a m.; košikárka ‑y ‑rok ž.; košikársky; košikárstvo ‑a ‑tiev s.
košina ‑y ‑šín ž.
koštiaľ ‑a m.; koštialik ‑a m.
koštovať ‑uje ‑ujú nedok.
koštovka ‑y ‑viek ž.
koťuha ‑y ‑ťúh ž.
kovorobotník ‑a mn. ‑ci m.; kovorobotnícky
koža ‑e ‑í ž.; kožný
koženka ‑y ž.; koženkový
kožený
kožiar ‑a m.; kožiarsky; kožiarstvo ‑a s.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
postonkaã ã ã ã ã,
teã ã m,
nevyhnutne,
zneuå,
veslárka,
pã somne,
vzãƒâ cne,
ãƒæ ã â kandalizovaãƒæ ã â,
zvedieã ã ã,
pomenovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
posunkovaã ã ã,
usadzovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
liã ã ajnã ã k,
bubník,
ã æ ã odroã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
vyobrazenie,
infam,
bremeno bremã ã ã,
odrã dzaå,
ips,
rezeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
morbãƒæ ã â,
opã ã ã chaã ã ã,
dezorganizã æ ã tor,
kraja,
ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nasraã â,
ubolenã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obracaã ã sa,
bezcharakternosãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
zã ã kon,
ohŕňať sa,
koä,
ekvipá,
svetielkovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
chamtivosã æ ã ã æ ã,
podbradníček,
rekordã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
slovenskosã æ ã,
osievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ustaviť,
holeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
mostíkový,
nehanebnosãƒæ ã â,
uteãƒæ ã â ãƒæ ã â
Krížovkársky slovník:
tára,
otã estvo,
úrovň,
ã vici,
brizantný,
ovkaã â,
titilácia,
dôstojnosť,
depresã ã ã vny,
retuãƒæ ã â ãƒæ ã â,
maniok,
muå ketier,
tã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
furtň,
buzerovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ludzare,
lofnút,
adiå,
ä amkac,
ľu,
sliza,
stoporã ã,
ruã nã k,
jabkovni,
bunda,
dokãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å edzec,
ľouča,
hento,
kapuå åˆarka
Lekársky slovník:
antalgické,
subfebrã ã ã ã ã ã lia,
cholesterolaemia,
kalcifi,
våˆaå,
hypotenzívum,
malã æ ã,
bilať,
ultimum moriens,
akromegã lia,
ä itã,
hypermang,
mercaptanum,
sequester,
la
Technický slovník:
favorites,
soĺ,
periferne zariadenie,
šík,
block,
porta,
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
cusp node,
unique host ip,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
natív,
já,
zálohovanie,
cã ã,
jav