Pravopis slova "dôsť" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 52 výsledkov (1 strana)
-
dosť prísl. i čísl.
dostačiť ‑í ‑ia dok.
dostačovať ‑uje ‑ujú nedok.
dostačujúci; dostačujúco prísl.
dostať ‑stane ‑stanú dok.; dostať sa
dostáť ‑stojí ‑stoja ‑stál dok.
kráž ‑a m.; dostať sa do krážov
dostatočný; dostatočne prísl.; dostatočnosť ‑i ž.
dostatok ‑tku m.
dostavať ‑ia ‑ajú dok. (dokončiť stavbu)
dostávať ‑a ‑ajú nedok. (prijímať); dostávať sa
dostavba ‑y ‑vieb ž.
dostaviť sa ‑í ‑ia dok.
dostavník ‑a m.; dostavníkový
dostavovať ‑uje ‑ujú nedok. (dokončievať stavbu)
dostavovať sa ‑uje ‑ujú nedok. (prichádzať)
doštenák ‑a m.
doštiepať ‑a/‑e ‑ajú/‑u ‑aj/‑štiep! dok.; doštiepať sa
dostihnúť ‑e ‑ú ‑hol dok.
dostihovať ‑uje ‑ujú nedok.
dostihovisko ‑a ‑vísk s.
dostihy ‑ov m. pomn.; dostihový
doštípať ‑e ‑u dok.
dôstojník ‑a mn. ‑ci m.; dôstojníčka ‑y ‑čok ž.; dôstojnícky
dôstojný; dôstojne prísl.; dôstojnosť ‑i ž.
dostratena, do stratena prísl.
dostredivý; dostredivo prísl.; dostredivosť ‑i ž.
dostrel ‑u L ‑e mn. ‑y m.
dostreliť ‑í ‑ia ‑ľ! dok.
dostriekať ‑a ‑ajú dok.; dostriekať sa
dostrieľať ‑a ‑ajú dok.
dostrihať ‑á ‑ajú dok.
doštudovať ‑uje ‑ujú dok.
dostupiť ‑í ‑ia dok. (došliapnuť)
dostúpiť ‑i ‑ia dok. (stúpaním dosiahnuť; došliapnuť)
dostupný; dostupne prísl.; dostupnosť ‑i ž.
dostupovať ‑uje ‑ujú, dostúpať ‑a ‑ajú nedok.
doštverať sa ‑á ‑ajú dok.
džús ‑u m.; džúsový
štrnásťdňový
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
pagaň,
jaå ã k,
trivi lnos,
malv,
hrať,
urobiť,
prekla æ æ æ,
jaroså,
rozpísať,
príkorie,
miništrant,
daä,
sipãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vodã reã ã,
rigol
Synonymický slovník slovenčiny:
cudzopasiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
slychat,
koã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tovka,
duãƒâ ã â evnãƒæ ã â,
sperliť,
naratív,
neresã ã,
votrieå sa,
ref,
meditovať,
fantastickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
n vra,
arzenãƒâ ãƒâ ãƒâ l,
premienať,
modalita
Pravidlá slovenského pravopisu:
dôsť,
nahustiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zanechaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
neschopnã æ ã,
sporivosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kníhtlačiar,
laicky,
poddaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ľudovã,
chamraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
preruå,
zamieriã,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
pomã tenoså,
zosmoliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
trihybrid,
ã æ ã ã ã ifrovaã æ ã ã ã,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
pãƒæ ã â tos,
čím,
integrãƒæ ã â lny,
adaptovaãƒâ ãƒâ,
scen,
vik,
å al,
škára,
komplex,
kolidovaãƒæ ã â,
prã ä ovåˆa,
elãƒâ v
Nárečový slovník:
hri aca diã ë a,
vachander,
dachovka,
druh,
ä op,
ba avel,
naremni,
tari,
ã ã amba,
damlãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
kapesn k,
hanic,
cholo ãƒâ ãƒâ e,
ru,
ã â vicic
Lekársky slovník:
å k,
susp,
ex,
cer,
nasi,
bilinguismus,
claustrum,
v ber,
hypertensinum,
microbiophobia,
x02,
defibrilatio,
vagotonia,
cellula,
nothus
Technický slovník:
pare,
is,
e,
eap,
sgi,
lan sie net,
open sourc,
fta,
output,
líg,
solve,
hdf,
å d,
dba,
pending