Pravopis slova "ã ã ã por" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 41 výsledkov (1 strana)
-
kôpor ‑pru L ‑i m.; kôprový
nadpráporčík ‑a mn. ‑ci m.; nadpráporčíčka ‑y ‑čok ž.; nadpráporčícky
nápor ‑u L ‑e mn. ‑y m.
podpráporčík ‑a mn. ‑ci m., skr. ppráp.; podpráporčíčka ‑y ‑čok ž.; podpráporčícky
porábať ‑a ‑ajú nedok.
poráňať ‑a ‑ajú dok.
porátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.; porátať sa
porážať (niekoho) ‑a ‑ajú nedok. (víťaziť nad niekým)
porážka ‑y ‑žok ž. (prehra; mŕtvica)
porúbať ‑e ‑u dok.
porúcať ‑a ‑ajú dok.; porúcať sa
porúčať ‑a ‑ajú nedok.; porúčať sa
Porúrie ‑ia L ‑í s.; Porúrčan ‑a mn. ‑ia m.; Porúrčanka ‑y ‑niek ž.; porúrsky
prápor ‑u L ‑e mn. ‑y m. (vojenský útvar); práporový
práporčík ‑a mn. ‑ci m., skr. práp.; práporčíčka ‑y ‑čok ž.; práporčícky
šporák ‑a m.; šporáčik ‑a m.
zápor ‑u L ‑e mn. ‑y m.; záporový
Cabaj-Čápor Cabaja-Čápora L Cabaji-Čápore m. — m.; Cabajčan-Čáporčan Cabajčana-‑Čáporčana mn. Cabajčania-Čáporčania m.; Cabajčanka-Čáporčanka Cabajčanky-‑Čáporčanky Cabajčaniek-Čáporčaniek ž.; cabajsko-čáporský
Krajná Porúbka ‑ej ‑y ž.; Krajnoporúbčan ‑a mn. ‑ia m.; Krajnoporúbčanka ‑y ‑niek ž.; krajnoporúbčanský
Liptovská Porúbka ‑ej ‑y ž.; Liptovskoporúbčan ‑a mn. ‑ia m.; Liptovskoporúbčanka ‑y ‑niek ž.; liptovskoporúbčanský
Poráč ‑a L ‑i m.; Poráčan ‑a mn. ‑ia m.; Poráčanka ‑y ‑niek ž.; poráčsky
Porúbka ‑y ž.; Porúbčan ‑a mn. ‑ia m.; Porúbčanka ‑y ‑niek ž.; porúbčanský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
tajiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
chutnaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
napojiã æ ã ã ã,
prilã ã ã ã ã kaã ã ã ã ã,
bú,
citronã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã da,
vmestiã ã ã ã ã sa,
k ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ponemä iå,
zmordovaãƒâ,
naliehaã ã ã ã,
aktã æ ã vnosã æ ã,
ã æ ã ã ã ova,
prã æ ã,
vyvárať
Synonymický slovník slovenčiny:
blã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã v,
ã æ ã treka,
kr sotinka,
å ã penie,
uchopiã æ ã ã ã,
kropiå,
povzniesãƒæ ã â,
predchádza,
chabraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zomieraãƒâ,
speknieã æ ã,
fak,
nasadzovaã ã ã ã ã,
pomilovaãƒæ ã â â ãƒâ šã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
merã ã,
ã ã ã por,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã padn,
deminutã ã ã ã ã ã ã ã ã vum,
perfã æ ã ã ã ã æ ã ã ã dny,
rakytn k,
roniå,
blkotaã æ ã,
vaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ďobať,
balansovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nemluvãƒâ ãƒâ a,
lengaã ã,
prã ã ã ã ã hoda,
biletã æ ã ã ã r
Krížovkársky slovník:
vložiť,
depilã tor,
anestã æ ã zovaã æ ã,
recitatã v,
rafinã ã ã cia,
futuristický,
må å,
linoleát,
amorã æ ã ã ã lny,
nefritã â da,
kardinã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
mentorovaãƒæ ã â,
alter cia,
anilã æ ã n,
uä enec
Nárečový slovník:
drotuvár,
šverboritka,
å um,
šoška,
kosmaä ky,
kerpce,
zblã ã ã ac,
kô,
cofac,
bučí,
konštabler,
haluã â ky,
dudã ã i,
kalapaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odp
Lekársky slovník:
erythrocytolysinum,
prosopothoracopagus,
bronchokonstrikcia,
inhibícia,
dermatitã da,
enarthrosis,
ta,
sterno,
neoplasma,
herpes,
subnorma,
laryngofissura,
pseudoperitonitis,
protoplasma,
vas
Technický slovník:
m,
gp,
ã ã eã ã e,
incremental,
ščac,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
partition table,
effecient,
å ppp,
váriá,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
play,
fai,
xl,
lan sie net