- rest of the way
- in the ordinary way
- laughing all the way to the bank
-
be out of the way
- nerušiť
- neobťažovať
-
be out of the way
- nezavadzať
- neprekážať
- stáť na osamelom mieste
- stáť stranou
- byť mimo cesty
- byť z cesty
- nerušiť
- neobťažovať
- do it the way (..)
- in the same way that
- in the way
- go all the way with
- all the way
- in the way of
-
wrong way about (the ...)
- hore nohami
- naopak
- all the way round
-
by the way
- mimochodom
- ozaj
- put out of the way
- get sb. out of the way
- tell from the way
- come into the way of
-
pave the way for
- pripraviť cestu
- raziť cestu
- vydláždiť cestu pre (4.p.)
- pave the way for st.
-
clear the way
- urobiť cestu (ustúpiť z cesty)
- vyhnúť sa (ustúpiť z cesty)
-
know which way the wind is blowing
- vedieť, koľko uderilo
- vedieť, odkiaľ vietor fúka / vanie
-
be in the way
- byť na ceste
- byť v ceste
- prekážať
-
pave the way for sb.
- dláždiť cestu (niekomu, obrazne)
- pripraviť cestu komu
- pripravovať cestu (niekomu)
-
other way (the ...)
- inak (druhým spôsobom, z dvoch)
- inokadiaľ (druhým smerom, z dvoch)
- inou cestou (iným smerom)
- the wrong way about
-
look the other way
- pozerať sa inam
- pozerať sa inde
- pozerať sa iným smerom
- stand in the way
-
in the same way
- rovnako
- takisto
- unisono (hud.)
-
get out of the way
- ustúpiť z cesty
- ustúpiť z cesty (vyhnúť sa)
- vyhnúť sa (ustúpiť z cesty)
-
in the family way
- gravidná
- gravidná (GB)
- ťarchavá
- tehotná
- v druhom stave (GB)
-
rub the wrong way
- hladiť proti srsti
- rozhnevať (hladiť proti srsti)
- rozzúriť (hladiť proti srsti)
- trieť proti srsti
- uraziť (hladiť proti srsti, pren.)
-
be in the family way
- byť gravidná (slang)
- byť tehotná (slang)
- byť v inom stave (slang)
- čakať dieťa (slang)
- čakať rodinu (slang)
- mať dieťa na ceste (slang)
-
lead the way
- byť prvý
- ísť na čele
- raziť cestu
- udať tón
- udávať tón
- ukazovať
- viesť
-
out-of-the-way
- ležiaci bokom
- mimoriadny
- neobvyklý
- neobyčajný
- odľahlý
- ťažko prístupný
- zapadnutý
- zvláštny
Krátky slovník slovenského jazyka:
natã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
záleží,
ch a,
prisahaå,
chr m,
rozpútať,
prikã æ ã ã ã zaã æ ã ã ã,
zvon,
voãƒæ ã â â ãƒâ šã â i,
hapaã ã ã ã ã,
vovliecãƒâ ãƒâ ãƒâ,
domnienka,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
ojedinele,
zadaë
Synonymický slovník slovenčiny:
dog,
skrutkovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skriã ã ã ã ã,
slobodny,
tabakizmus,
nejedna,
domnienka,
nonšalantný,
biã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozveseľovať,
robã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odmyslieå,
zaviniť,
srdieã ã ã ã ã ko,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
obdobn,
cúvať,
zavliecãƒâ,
všelijak,
fakturovaã ã,
ukazovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
doň ho,
záznamová,
bezprecedentne,
valorizã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
halã å,
ka na,
poã æ ã uj,
kladnã ã ã,
zapã æ ã riã æ ã sa
Krížovkársky slovník:
vaãƒâ ãƒâ,
komer n,
relata refero,
deformã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
dural,
van d,
v elã æ ã ã ã,
profilã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
monof bia,
n,
tíl,
centrifug lny,
inštruktívny,
premedik cia,
metronom
Nárečový slovník:
kur a e,
fuksã vanc,
dens,
breza,
balťa,
broňa,
drab ak,
babarníčka,
armin,
klud,
kundr k,
trežbec,
chrušč,
mundúr,
vrabeľ
Lekársky slovník:
glossoepiglotticus,
myospasmus,
urolitiã za,
arteriotonia,
practicus,
deficiens,
dysontogeneticus,
melanocytus,
glycocalyx,
paratyphus,
obscenus,
cathetrisatio,
degradatio,
ramisectio,
a k v no
Technický slovník:
sós,
mã n,
scale,
ã æ ã mi,
bč,
á,
inf,
dump,
bin rne vyh ad vanie bin,
ul,
das,
ntb,
access denied,
management,
click rate