- shoulder joint
-
shoulder
- rameno
- plece
- chrbát
- prevziať
- pliecko
- krivka
- zakrivenie
- záhyb
- vrch
- svah
- úbočie
- odsadenie
- pätka
- výstupok
- výčnelok
- krajnica
- banket
- hlava
- kužeľ
- osadenie
- korunka
- strčiť
- vraziť
- odstrčiť
- čnieť
- osadzovať
- trhlinka
- nákružok
- byť tesne
- drať sa
- hrebeň hory
- ísť po boku
- kužeľovitá časť fľaše
- odstavný pás cesty (diaľnice)
- pokojné čelo vlny
- predrať sa
- pretlačiť sa
- rameno pneumatiky
- rameno ráfika
- ramienko (kuch.)
- ramienko tlačového písmena
- raziť si cestu
- skalná terasa
- vziať na plecia
- vziať na seba
- vziať na svoje bedrá
- zvažovať sa
-
joint
- spoj
- spojiť
- spojenie
- spojka
- šev
- zhyb
- pánt
- zmiešaný
- roštenka
- skĺbenie
- styk
- zraz
- styčník
- špára
- puklina
- prasklina
- strih
- lom
- pečienka
- vzájomný
- skĺbiť
- lícovať
- spíliť
- rozbúrať
- napasovať
- spájať
- rozčleniť
- rozsekať
- uzol
- škára
- puklinovosť
- zámka
- trhlina
- spojník
- drážka
- pripoj
- prípojka
- spojovací
- montážny
- kĺbový
- vložený
- tesniaci
- zlúčený
- celkový
- povrchový
- koľajnicový
- zalievací
- škárovať
- spárovať
- vyškárovať
- spoločný
- spojený
- združený
- kolektívny
- jednotný
- zjednotený
- nerozdelený
- basa (slang.)
- brloh (slang.)
- cigareta z marihuany (slang.)
- cirkusový stan (slang.)
- deliaca rovina
- diel kosti
- diel prútu
- diel stebla
- injekčná striekačka (slang.)
- káblová spojka
- kĺb
- kolienko stebla
- koncesované miesto (slang.)
- kus mäsa
- kvartýr (slang.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
nanajhrubã ã ie,
paå ovaå,
zlatorez,
dedovizeň,
rotovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
nevládnosť,
balansovaã ã ã ã ã,
domy,
zadrapovaå,
pokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã nie,
preãƒâ ã â ho,
uskladãƒâ ãƒâ ovaãƒâ,
ã â iã â reã â,
ã ã tatus,
rabã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pozvãƒâ taãƒâ,
zãƒæ ã â zrivãƒæ ã â,
lokalita,
otehotnieã ã ã ã ã,
veselosã æ ã,
prepitnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zhrabnúť,
odrezaã æ ã,
podakovať sa,
potreba,
prácu,
zočí,
obracaãƒâ ãƒâ sa,
majã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã les,
potaã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
jednoznaã ne,
zákonník,
cudzokrajnosã ã ã,
tajnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pokã â,
naakumulovaå,
naklã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã dka,
rozhosti sa,
origin,
o ierni,
sä å,
nasekaã â,
strnádka,
posunúť sa,
ag nia
Krížovkársky slovník:
ã ustaã,
nã ã uka,
klã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rus,
nugã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã t,
vã æ ã zã æ ã,
artistick,
harmónia,
voã ë avã rastlina,
suå,
promotér,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
pasã æ ã ã ã t,
syntã ã za,
kritickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
k aga e,
rypac,
rapã ec,
tlã skaã,
patik,
kukuri anka,
koleã ka,
aši,
fe imak,
ã uje,
bľech,
utreã ã a,
bac e,
prísť,
p aã ë ka
Lekársky slovník:
thermhyperaesthesia,
kredeiz cia,
helminthicus,
psychopathisatio,
letum,
lucidny,
fra,
panophthalmia,
kolon,
pasé,
somato,
pos,
infiltrát,
pc,
melanoma
Technický slovník:
useã ã,
pã ã,
allocation,
customizácia,
ã ã ã ã a,
unc,
trán,
random access priamy prístup,
about,
verifikácia,
ãƒâ žã â vs,
doc,
hypertext,
lanä,
dba