- record change
- record changer
- data record change
- change record
-
record
- zapisovať
- záznam
- rekord
- rekordný
- nahrať
- zaprotokolovať
- opisovať
- zachycovať
- zaregistrovať
- prepisovať
- výkaz
- pamiatka
- spomienka
- upomienka
- nahrávka
- pestovať
- udržiavať
- prechovávať
- uvážiť
- pohostiť
- počastovať
- veta
- gramoplatňa
- evidencia
- listina
- registrácia
- zapisovací
- zapísaný
- ohlasovací
- spisový
- záznamový
- označiť
- zaznamenať
- zaznamenávať
- protokol
- registrovať
- register
- dokument
- doklad
- spis
- zapísať
- evidovať
- protokolovať
- platňa
- zápisnica
- baviť hostí
- najlepší výkon
- pamiatka z minulosti
- pripomenúť si niečo
- uchovať v pamäti
- urobiť zápis
- usporiadavať večierky
- venovať úvahu (čomu)
- vystupovať pred divákmi
- vziať do úvahy
- zachytiť (zaznamenať)
- zaniesť (zapísať)
- zaoberať sa
- zápis (záznam)
- záznam na elektronickom médiu
-
change
- zmena
- zmeniť
- zámena
- vymeniť
- striedať
- prevedenie
- náhrada
- dodatok
- burza
- zmenka
- zmeň!
- pozmeniť
- rozmeniť
- zameniť
- premeniť
- prestúpiť
- vystriedať
- presadnúť
- prestupovať
- prepnúť
- premiestniť
- nahradiť
- uprázdniť
- drobný
- drobná
- drobné
- prepínací
- prestavovací
- vymeniteľný
- výmenný
- novota
- obmena
- obmieňať
- prehodiť
- transformácia
- drobné (peniaze)
- meniť (sa)
- modifikácia (2.p.)
- mutácia (2.p.)
- prechod (2.p.)
- premena (2.p.)
- premeniť sa
- prezliecť sa
- striedanie (2.p.)
- striedať sa
- výmena (2.p.)
- vymeniť si
- vystriedanie (2.p.)
- zmena (2.p.)
- zmeniť (4.p.)
- zámena (2.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
legalizovať,
pevnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
abonentný,
vyrezaã,
vetroã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
majestã tnoså,
preukazovať,
ã arvanec,
spoã æ ã ã æ ã in,
uzmieriãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mu keta,
ostrovtipnosť,
ask za,
kongeniã ã ã lny,
ã perhã k
Synonymický slovník slovenčiny:
pritak va,
e eã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uvidieã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
delik tny,
vykutaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
osvedčiť sa,
túlaš sa,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã zne,
lã haã,
dusiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
žlo,
chatrnã æ ã ã ã,
tyã ã,
spãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lapália
Pravidlá slovenského pravopisu:
niežeby,
upachti sa,
omamnosã ã ã ã ã,
sipot,
rozcitlivieã æ ã sa,
presýpať,
bezoã ivo,
rodã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahamovaã,
za horami,
peklo,
ã æ ã ã ã atniar,
potrebaã ã ã ã ã ã,
ledaãƒâ ina,
ã ã ã iapka
Krížovkársky slovník:
ã erveã ã,
malãƒæ ã â cia,
top,
ã rou,
markã æ ã z,
premieňanie,
talaã æ ã ã ã,
dabovaã ã ã ã ã,
mã æ ã ã ã ta,
vertikã ã ã la,
cholangitã da,
zelenáč,
antiromã ã n,
apokastãƒâ za,
epizã da
Nárečový slovník:
čopnar,
grífel,
dã,
moå ogatou,
ošadzelina,
laå,
ã odaã,
bori ec,
ã ã ã ã ã kvarelina,
dzeå ka,
kva ene,
bantovac še,
dziva,
oã ã ac,
pajedzic
Lekársky slovník:
rodokmeã ã,
nootropikum,
tenotomia,
cholesterol,
čík,
thymus,
spina,
monocularis,
progenia,
onã,
bipolaris,
obi,
hyperphosphataemia,
apex,
prodromálny
Technický slovník:
ã ã it,
data access time,
dll,
pľ,
kliknutie,
čáka,
kaã ã,
skript,
tx,
šm,
xml,
ďe,
cci,
ãƒâ a,
control