- nejaká
- nejaká kniha
-
nejako
- benché
- quantunque
- sebbene
- in qualche modo
- benchč
- nejako bolo,nejako bude
- nejako to dopadne
-
nejaký
- alcuno
- certuno
- qualche
- qualcuno
- tizio
- un
- un'
- di sorta
- un quale
- un tale
- alcun
- nejakým spôsobom
-
nejasná
- astrusa
-
nejasná situácia
- torbido
- nejasná výslovnosť
-
nejasné
- ambiguamente
- esilmente
- fiocamente
- flebilmente
- oscuramente
- nejasne (cítiť)
-
nejasné tušenie (pren.)
- barlume
- nejasne vyslovovať
- nejasno
-
nejasnosť
- ambiguita
- astrusaggine
- astruseria
- dubbiosità
- evanescenza
- generalita
- genericità
- inintelligibilità
- nebulosità
- obliquità
- oscurità
- vaghezza
- vago
- mancanza di chiarezza
- ambiguitŕ
- dubbiositŕ
- obliquitŕ
- oscuritŕ
- generalitŕ
- genericitŕ
-
nejasný
- ambiguo
- astruso
- brumale
- confuso
- equivoco
- evanescente
- fievole
- fioco
- imprecisato
- indefinito
- indistinguibile
- indistinto
- inintelligibile
- lontano
- nebbioso
- nebuloso
- opaco
- oracolare
- oscuro
- pallido
- sfocato
- vago
- vaporoso
- velato
- nejasný (nezreteľný)
- nejasný (reč)
- nejde
- nejde mi to dokopy
- nejde to inak
- nejdeš
- nejeden
- nejedlá huba
- nejedlý
-
nejednotnosť
- discordia
- disunione
- sconcordia
-
nejednotný
- disunito
- eterogeneo
- ineguale
- inuguale
- sconcorde
- nejednotný (cena)
- nejednoznačnosť
-
nejednoznačný
- ombroso
-
nejedovatý
- atossico
- nejesť
- nejsť ani na krok
- nejsť do hlavy
- nejsť do páru
- nejsť do školy
- nejsť do zamestnania
- nejsť dokopy
- opustenie spoločnej domácnosti
- zápal očnej rohovky
-
k nej
- da lei
-
od nej
- da lei
- ester kyseliny dusičnej
- tavenie v indukčnej peci
Krátky slovník slovenského jazyka:
pripã naã,
ã pã o,
šafran,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
ã tetka,
sniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã lã ga,
monet,
ä uå ka,
ã æ ã plech,
šľahnúť,
triaš,
å uhajko,
exulant,
putovn
Synonymický slovník slovenčiny:
poskodit,
dôraz,
sumovať,
konkrétny,
cirkulovaã ã ã ã ã,
koláž,
nikã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozložit,
iãƒæ ã â,
rodidlã æ ã,
cí,
zťs,
matiä ka,
keã eã ã,
priepustný
Pravidlá slovenského pravopisu:
chytrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podariã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
vstupovaãƒâ ãƒâ,
utrã æ ã ca,
personã ã ã ã ã l,
pestrosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
arã na,
suverã nne,
importovaãƒâ ãƒâ,
kať,
potã ã ã ã ã pa,
obstojný,
praã ã ka,
semã â,
neruã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
maã ã ã kã ã ã,
preliminãƒâ r,
karbonári,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã plã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
veãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fungovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ulmifikãƒâ cia,
īsť,
gigolo d,
dolichomorfný,
discízia,
arzeniã nan,
markãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ z,
apač,
siaãƒâ
Nárečový slovník:
prezle,
ä ungav,
ošať,
ã â ilka,
vasercag,
arkaã æ ã ã æ ã,
tvardé,
trimaj,
forã ã ã ta,
klajbas,
verchom,
éf,
dirdžale,
cálovač,
lagvica
Lekársky slovník:
kran,
a80,
hypermang,
th,
lakrimácia,
aspergillus,
biliárny,
concha,
raritas,
poly,
biot,
kondyl,
spondylóza,
y57,
refrakt
Technický slovník:
så å,
dá,
legend,
sč,
ä as,
å ac,
prístupová doba,
oš,
ã ã ã k,
exa,
vú,
retype,
mul,
ä aså,
retrieve