-
ánimo
- duch
- duše
- myseľ
- odvaha
- zmýšľanie
- úmysel
- povaha
- nálada
- duša
- len do toho
- ánimo de engreimiento
-
animosidad
- rozhorčenie
- nevraživosť
- nevôľa
- zápal
- odvaha
- smelosť
- animoso
- animoso para el trabajo
- en lo más mínimo
-
anónimo
- anonymný
- akciový
- neznámy
- bezmenný
- anonym
- anonymita
- beznázvový
- anonymný list
- antónimo
-
evónimo
- bršlen
- encontrarse en buena disposición de ánimo
- cobrar ánimo
- con presencia de ánimo
- entereza de ánimo
- presencia de ánimo
- dotado de presencia de ánimo
- igualdad de ánimo
- movimiento del ánimo
- disposición de ánimo
- heterónimo
- se estrecha de ánimo
-
Jerónimo
- Jeroným
- perder el ánimo
- sentirse con ánimo
-
orónimo
- meno
- asterónimo
-
mínimo
- minimálny
- najmenší
- minimum
- malinký
- člen radu sv. Františka de Paula
-
sin jerónimo de duda
- na betón
- el mínimo múltiple común
- precio mínimo
-
voltaje mínimo
- podpätie
- seudónimo
-
con ánimo
- s elánom
-
con desánimo
- skleslo
- skľúčene
- malomyselne
- depresión de ánimo
-
desánimo
- skleslosť
- skľúčenosť
- malomyseľnosť
-
longánimo
- šľachetný
- veľkomyseľný
- trpezlivý
- zhovievavý
- pevný
-
sinónimo
- synonymný
- súzvučný
- synonymický
- synonymum
- súzvučné slová
- trigénimo
- conservar el anónimo
- guardar el anónimo
-
rodrigón de su ánimo
- utešiteľ
- autónimo
-
magnánimo
- veľkomyseľný
- štedrý
- veľkodušný
- šľachetný
- inculcar en el ánimo
- levantar el ánimo
- mínimo vital
-
¡ánimo!
- odvahu!
- len do toho!
-
homónimo
- rovnozvučný
- homonymný
- rovnomenný
- homonymum
- menovec
- rovnako znejúci
- ni en lo más mínimo
-
bajeza de ánimo
- bázlivosť
- bojazlivosť
- infundir ánimo
-
como mínimo
- najmenej
- prinajmenšom
- insinuarse en el ánimo de
- reducir al mínimo
- decaer de ánimo
-
caído de ánimo
- poklesnutý
- skleslý
- sklesnutý
Krátky slovník slovenského jazyka:
náměšť,
ã ã ervenã æ ã,
ã ã ã ã ã ã oã ã ã ã ã ã,
postihnutã æ ã ã æ ã ã æ ã,
huã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nahã,
enormné,
srã æ ã aã æ ã,
paskuda,
kozã ã ã,
šaci,
kastrã ã ã cia,
zastrã haã,
manifestovaã ã ã,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
domnievaã ã ã ã ã ã sa,
prekliesniã ã ã,
melanchólia,
sekã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
srdečne,
vyå ã vaä,
usadzovaãƒæ ã â,
heterog,
vymykaãƒâ,
dostatok,
priľnúť,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã eta,
nemã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prehrabovaã,
kolacionovaãƒâ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
mnohosãƒæ ã â,
zobáčik,
perníkový,
všestranne,
ä it,
na ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã astie,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ilt,
zachytã vaã,
svetlomodrý,
investovaã ã ã,
dovliecã â sa,
obarenina,
somã rã,
podbiã ã ã,
čvn
Krížovkársky slovník:
ã æ ã te,
fenomenã æ ã ã æ ã lny,
s ã â,
suponovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â rty,
majestãƒâ ãƒâ t,
ciaã ka,
nestrannã,
komparatív,
efedrã ã ã n,
kraj,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ no,
rol,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ elat,
vnútenie
Nárečový slovník:
ã ã ã p,
haå,
koč,
fša,
ori,
vigaň,
furtka,
šicke,
ã ã kr,
hamižný,
ã â arna,
opr,
džube,
naleã â nik,
vyhvarka
Lekársky slovník:
katatonia,
ebrieta,
tumor,
škr,
laryngotracheobronchitãƒâ da,
elastorrhexis,
bes,
vénus,
å ä at,
deviovaný,
prim rny prepis,
labrum,
interkurentný,
floccilegium,
hematológia
Technický slovník:
kryogénny,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
naã æ ã,
dot,
ã os,
onô,
d,
fav,
menu bar,
margin,
č k,
r č,
ščít,
ã mã,
ge
Ekonomický slovník:
silã,
rsc,
ivz,
skuã ã,
viã ã,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
pki,
osd,
toť,
plã ã ã,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
storage,
r,
cot,
mhh