-
zväčša
- gemeinglich
- gemeinhin
- großenteils
- größerenteils
- gröstenteils
- mehrenteils
- mehrheitlich
- aus dem groben
- zväčša robiť
-
zvážať
- abfahren
- einfahren
- einführen
- einheimsen
- fahren
- hinunterführen
-
zadržať svetlo pri zväčšovaní
- abwedeln
-
nábehová platňa (pri zváraní)
die - Anlaufplatte
-
zvíjanie prameňa
die - Bandablage
-
hlava na zvíjanie prameňa
der - Bandablagekopf
-
brzdový asistent (elektronický systém rozpozná, kedy šofér v núdzi brzdí a nárazovo dôjde k zvýšeniu brzdného tlaku čiže účinku brzdenia)
der - BAS (Brems-Assistent)
-
zvýšenie zaťaženia
die - Belastungssteigerung
-
zvádzať (muža)
- bezirzen
- zvýšenie dane z piva a vína
-
brzdový asistent (elektronický systém rozpozná, kedy šofér v núdzi brzdí a nárazovo dôjde k zvýšeniu brzdného tlaku teda účinku brzdenia)
der - Brems-Assistent (BAS)
-
zvážňa
der - Bremsberg
- podľa zväzu
- zväzu hotelov a reštaurácií (2.p.)
- Nemecký zväz miest a obcí
- dieťa z nemanželského zväzku
-
elektródová platňa (pre výstupkové zváranie)
die - Elektrodenplatte
- zvýšenie peňažných prostriedkov
-
zvážať z poľa
- ernten
-
zvážaný z poľa
- erntet
-
zvážali z poľa
- erntet
-
Odborný zväz podnikového poradenstva a spracovania dát Spolkovej hospodárskej komory
der - Fachverband für Unternehmensberatung und Datenverarbeitung der Bundeswirtschaftskammer
- neschopnosť zvárača rozoznávať farby
-
zvárateľnosť poľa
die - Feldschweißbarkeit
-
zvýhodnenie veriteľa pri konkurze
die - Gläubigerbegünstigung
- zväčšovanie polomeru krivkového kotúča
- zručnosť zvárača
- zväz hotelov a reštaurácií
-
zvážiť faktické a právne skutočnosti
- in Erwägung ziehen - in tatsächliche und rechtliche Erwägung ziehen
- in tatsächliche und rechtliche Erwägung ziehen
- podľa zváženia
-
zvárací oblúk podľa Zerenera
der - Kohle-Kohle-Lichtbogen
-
zvárací oblúk podľa Benardosa
der - Kohlewerkstücklichtbogen
-
zväčšenie záťaže
die - Laststeigerung
-
vlastná hmotnosť vozidla zväčšená o hmotnosť vodiča a prevádzkových kvapalín
das - Leergewicht fahrfertig
-
zvýšené zaťaženie
die - Mehrbelastung
-
zvýšená ťažba
der - Mehreinschlag
- zvárací oblúk podľa Slavjanova
-
podľa zváženia súdu
- nach Ermessen des Gerichtes
- nach freiem Ermessen des Gerichtes
-
výbava zvárača
die - Schweißausrüstung
-
dosiahnutie kvalifikácie zvárača
die - Schweißerqualifizierung
-
zváračská dielňa
das - Schweißwerkstatt
-
dielňa na zváranie
das - Schweißwerkstatt
- ťažko zvárateľný materiál
-
ťažká zvárateľnosť
die - schwere Schweißbarkeit
- zväzov spotrebiteľov a maloobchodníkov
-
zváranie podľa Benardosa
das - Benardos-Verfahren
das - Schweißverfahren von Benardos
-
zvážit pre a proti
- das Für und das Wider bedenken
- das Pro und Kontra erwägen
-
zvážaš
- fährst du
- fährst ein
-
káblový zväzok spúšťača okna
der - Fensterheber-Kabelsatz
der - Fensterheber-Leitungssatz
-
zväčšenie sleziny a pečene
die - Milz- und Lebervergrößerung
die - Splenohepatomegalie
-
kvalifikácia zvárača
die - Qualifikation des Schweißers
die - Schweißerqualifikation
-
zvýšenie kvalifikácie zvárača
die - Qualifizierung zum Schweißer
die - Schweißerqualifizierung
-
zváranie podľa Slavjanova
das - Schweißverfahren von Slawjanow
das - Slawjanow-Verfahren
- zváža
Krátky slovník slovenského jazyka:
natenã æ ã ã ã ie,
prechodi,
prebudova,
kaň,
dášť,
gombiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
protekčný,
osĺni,
katastrofãƒâ ãƒâ ãƒâ lne,
bã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã inko,
zanarieka,
prã ã ã,
trpieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
diskontný,
dochvilny
Synonymický slovník slovenčiny:
hmotnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
motyka,
curigaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
napraviã,
popredu,
chytrã æ ã cky,
odã æ ã ã æ ã ã æ ã,
privã æ ã ã æ ã ã ã aã æ ã,
moãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
samostátnosť,
jedinã æ ã ã ã,
rokovaã ã ã ã ã,
aã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
perfídny
Pravidlá slovenského pravopisu:
barbora,
kacã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rstvo,
korteã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
omã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
rozkmitaã,
execã rovaå,
naã æ ã ã ã ahovaã æ ã ã ã,
prenaja,
rozohriaå,
bridã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skrivodlivosã â,
tentovaã æ ã,
cí,
rabã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
dio,
stúpenec,
ã ã ã up,
zbraåˆ,
ploskonos opica,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obnubilã â cia,
kabotã æ ã ã ã,
hobby,
kuloãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â r,
chalã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
direkt,
ã ã v,
nacionalita
Nárečový slovník:
fus,
mišt,
ã ã ã æ ã ro,
hutoriå,
a ď,
stukac,
h,
kacã r tajn,
gazdyňa,
glejt,
calkom,
firh,
ciberej,
ro ne,
klofnuť
Lekársky slovník:
incipientný,
apneusis,
con,
osifikã ã cia,
k51,
biotinum,
degener,
uň,
tex,
c80,
c69,
poikilodermia,
otopharyngeus,
heterodidymus,
cricopharyngeus
Technický slovník:
miã â,
umt,
v,
š,
router,
by,
hma,
prší,
pgp,
allowed,
cumulative,
pór,
åˆeä ã,
ʒeň,
umelý
Ekonomický slovník:
ão,
piã,
npc,
tid,
emm,
tht,
ã ice,
pam,
ccl,
cofalec,
afi,
å prt,
ofv,
zoo,
gzp
Slovník skratiek:
å dpz,
adã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ria,
kurč,
e333,
mnc,
o20,
tag,
ã eno,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cnp,
asvã ã,
pz,
j44,
srl