-
zastaviť sa
- vorbeikommen
- zum Stehen kommen
- zum Stillstand kommen
- abstoppen sich
- sich aufhalten
- zastaviť sa (o premávke)
- zastaviť sa v (6.p.)
- zastaviť si auto
-
zastaviť stroj
- eine Maschine stoppen
- Maschine anhalten
- Maschine stoppen
- Maschine stilllegen
-
zastaviť sústruh
die - Drehmaschine ausschalten
die - Drehmaschine stillsetzen
- zastaviť továreň
- zastaviť trestné konanie
- zastaviť trestné stíhanie
-
zastaviť vodu
- schützen
das - Wasser abstellen
- zastaviť voz
- zastaviť vozidlo
-
zastaviť vozidlo (aj stopovať)
- anhalten
- zastaviť vreteno v správnej polohe
-
zastaviť výrobu
die - Herstellung einstellen
die - Produktion einstellen
-
zastaviť vyšetrovanie
die - Untersuchung einstellen
- zastaviť vývrtku
- zastaviť zariadenie
- zastaviť zlodeja
- zastavíte
- zastavíte sa
-
zastaviteľný
- überbaubar
- verpfändbar
- belehnbar
-
právo v budúcnosti, napr. leasing - sa dá postúpiť, zastaviť a pod.
das - Anwartschaftsrecht
- prerušiť (dočasne zastaviť)
- musel zastaviť
- museli zastaviť
- sa dala zastaviť
- sa mohla zastaviť
- sa dokázala zastaviť
- nedá sa zastaviť
-
stopka (ulica s povinnosťou zastaviť)
die - Stoppstraße
- nás zastaviť
- predbežne zastaviť - proces
-
rušiť (zastaviť platnosť)
- annullieren
- aufheben
- zaraziť stroj (zastaviť)
Krátky slovník slovenského jazyka:
prãƒâ ãƒâ del,
kasiã ka,
slã k,
miãƒâ,
škriekavý,
nepriezvuä noså,
altern,
naã uã kaã,
potrebaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zvracaã æ ã ã æ ã,
nerozumnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
korteã ã ovaã ã,
zadupotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
zvãƒâ biãƒâ,
zapýriť
Synonymický slovník slovenčiny:
zabã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
opraviť,
dorozumieå,
vehementn,
okruhlý,
vyváženy,
dokatovany,
vzdialenosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ochmelený,
rozziapaãƒæ ã â sa,
rozkošný,
terajå ia,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã zga,
tesnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
myksovaãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
oã æ ã tara,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
naobedovaã,
odvar,
lã haã si,
spupnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stupã ã ovacã,
revolucionizovaå,
flauã,
výchylka,
pomrviã sa,
rozvã æ ã ã ã jaã æ ã ã ã sa,
implikãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
topornosť,
ňu
Krížovkársky slovník:
druh drogy,
starý kôň,
tvš,
lamentoso,
peň,
pur ny,
artikulã æ ã cia,
tŕ,
tr ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kandidat ra,
ochabnutã,
tr ãƒæ ã â,
rolovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã æ ã n,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
kopoã ã,
krepã æ ã ã æ ã ã æ ã,
omerzli,
kraä ina,
kurå mid,
kvä,
paå,
švitko,
vešele,
jebaňa,
nã ramek,
å tokrla,
mrau ec,
karscek,
fabrika
Lekársky slovník:
ischemia,
thoracalgia,
git,
h45,
burš,
aula,
osteochondromatosis,
mai,
měn,
lactalbuminum,
subepidermalis,
sycosis,
okluzã â vny,
cochleovestibularis,
pseudoc
Technický slovník:
sč,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vã â,
ã æ ã t,
and,
compatible kompatibilita,
ščac,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
myå,
hit,
šap,
ã â ã â m,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kryogã n,
farebná h bka
Ekonomický slovník:
svq,
bft,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
ksv,
vsu,
pčd,
nš,
ref,
laã,
rad ã â,
zel�,
vã ã ã,
vj,
ã â ach,
kml
Slovník skratiek:
ostať,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
har,
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? udi?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??,
svg,
preãƒâ,
evv,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lea,
phuä,
eot,
sku,
pkt,
ã ã f ã ã f