-
zásyp
das - Einbettmaterial
das - Einbettmittel
das - Geschütte
die - Hinterfüllung
der - Puder
das - Pudermehl
der - Satz
das - Streupulver
die - Stupp
das - Verfüllen
- zásyp (materiál)
-
zásyp (pri činení koží v jame)
der - Versatz
-
zásyp (zasypanie)
die - Auffüllung
die - Verfüllung
die - Verschüttung
- zásyp cementačného prášku
-
zásyp prášku
die - Pulverschüttung
-
zásyp pre izoláciu v panve (napr. ocele)
die - Pfannenabdeckmasse
-
zásyp štrkopieskom
die - Kiessandverfüllung
-
zásyp surového železa (do kuplovej pece)
die - Eisengicht
-
zasýpací prášok
das - Bestreuungspulver
das - Streupulver
- zasypal
- zasypala
- zasypané snehom
-
zasypaní ľudia
die - Verschütteten
-
zasýpanie
der - Einsturz
die - Hinterfüllung
das - Verfüllen
die - Verschüttung
die - Zuschüttung
-
zasypaný
- hereingebrochen
- zugeschüttet
- verschüttet
- verschüttete
-
zasýpať
- auffüllen
- überschütten
- verfüllen
- verschütten
- versturzen
- zuschütten
- zuwerfen
- zasypať (štrkom)
- zasýpať mastencovým práškom
- zasypať otázkami (niekoho)
- zasypať snehom
- zasypať zemou
- zasypávať
-
zasypávka
die - Hinterfüllung
der - Verfüllboden
das - Verfüllen
-
zásypový prostriedok
das - Einbettungsmittel
-
zásypový základ
die - Pudergrundlage
- cementačný zásyp
-
dezodoračný zásyp
der - desodorierender Puder
-
detský zásyp
der - Kinderpuder
-
exotermický zásyp
das - Lunkerpulver
-
nový zásyp
die - Neuschüttung
-
pieskový zásyp
die - Sandschüttung
-
sírový zásyp
der - Schwefelpuder
-
suchý zásyp
die - Trockenschüttung
-
štrkový zásyp
die - Verkiesung
-
tekutý zásyp
der - Flüssigpuder
die - Schüttelpinselung
-
tepelno-izolačný zásyp
die - Lunkerabdeckmasse
das - Lunkerverhütungsmittel
Krátky slovník slovenského jazyka:
å kola,
napã sã,
ospev,
ruã ã ã nã ã ã k,
komplikovanã æ ã ã ã,
konkubinát,
daã,
poåˆho,
bytost,
zã ã ã ã ã hrada,
hypotã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
stretať,
majiteľ,
saturácia,
rozh aden
Synonymický slovník slovenčiny:
fatã ã ã ã ã ã lny,
maã æ ã inã æ ã ria,
krãƒæ ã â vaãƒæ ã â,
interpretátor,
žlo,
zãƒâ sluhou,
obori,
príležitostne,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã v,
zladiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zriedkavãƒæ ã â,
ãƒæ ã â re,
dã ã ã razne,
nazrieã æ ã,
okabãƒâ tiãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
pľaskot,
turcovce,
hlasovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
batã ria,
vsaãƒæ ã â,
žiarlivec,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina,
logopã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dia,
ofenzã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
zãƒâ pornãƒâ,
dã tum,
ostentatã â vne,
oblãƒâ paãƒâ,
diabolský,
pohmka
Krížovkársky slovník:
novã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
trã venie,
stimulã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
cîň,
radiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nôťa,
å paå,
bomba,
ãƒæ ã â ria,
smrãƒâ ãƒâ,
fotokatalýza,
ľu,
reãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
páž,
antibiotick
Nárečový slovník:
laã æ ã ã æ ã,
firhã æ ã nek,
long,
nigdaj,
veršok,
corgoň,
mariť,
amen,
babarnicka,
vjene ek,
turo ina,
pišingrik,
árešt,
varkoã ã,
ä aå a
Lekársky slovník:
cervix,
continentia,
vaporã ë,
achalázia,
colli,
akostné víno s prívlastkom,
nodulus,
ovp,
temporã ã lny,
lividný,
stamen,
postinflammatorius,
splenopexia,
meningitã da,
pareidolia
Technický slovník:
spr va vs administr cia,
desã ã,
žit,
hú,
å ã t,
čuď,
while,
et,
ciã â,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
gen,
ś,
i,
intranet,
match
Ekonomický slovník:
kmeã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
sdi,
brn,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cx,
ds,
srh,
hcm,
v í,
maã â,
coreper,
kiå,
kmeãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
lú,
zml