-
použiť právo
das - Recht anwenden
- odolný voči prasknutiu
- odolný voči puknutiu
- odolné voči puknutiu
- odolné voči prasknutiu
-
dlh voči (komu)
die - Schuld gegenüber
- záväzok voči (komu)
-
skúška odolnosti voči opotrebeniu
die - Abnutzungsprüfung
der - Abnutzungsversuch
- byť vo svojej koži
-
voľne uložiť
- aufliegen
- frei legen
- postaviť sa zoči-voči
-
to je hriech voči jeho talentu
- das ist eine Sünde gegen sein Talent
- das ist eine Sünde wider sein Talent
-
porušiť právo
- das Recht brechen
das - Recht - brechen
das - Recht brechen
das - Recht verletzen
- ión vo výmennej polohe
-
nie som celkom vo svojej koži
- ich bin incht im rechten Fasse
- ich bin nicht so recht auf der Höhe
-
nie som vo svojej koži
- ich fühle mich unbehaglich
- mir ist nicht wohl in meiner Haut
-
citim voči nemu antipatiu
- ich habe eine Abneigung gegen ihn
- ich hege eine Abneigung gegen ihn
- odolný voči hmyzu
-
už som opäť vo svojej koži
- jetzt bin ich wieder auf Deck
- jetzt bin ich wieder ein Mensch
-
plyn vo vankúši podzemného zásobníka
das - Polstergas
das - Puffergas
-
syndróm nevnímavosti voči androgénom
das - Syndrom hereditärer peripheren Androgenresistenz
- testikuläre Feminisierung
- odolný voči termitom
- odolný voči hnitiu
-
odolný voči teplu
- wärmebeständigt
das - Wärmefest
- odolný voči poveternostným vplyvom
-
odolnosť voči opotrebeniu
die - Abnutzungsbeständigkeit
die - Abnutzungsfestigkeit
der - Abnutzungswiderstand
-
odolnosť voči opotrebovaniu
die - Abnutzungsbeständigkeit
die - Abnutzungsfestigkeit
die - Verschleißfestigkeit
-
odolnosť voči oderu
die - Abreibbeständigkeit
die - Abreibungsfestigkeit
der - Abreibwiderstand
-
necítim sa byť celkom vo svojej koži
- ich bin nicht ganz im Posten
- ich bin nicht recht beisammen
- ich bin nicht recht im Schusse
- ich stecke in keinem guten Stiefel
-
necítim sa byť vo svojej koži
- ich bin nicht auf Deck
- ich bin nicht im Lot
- ich fühle mich nicht in gut meiner Haut
- ich fühle mich nicht in meiner Haut
- ich fühle mich nicht in wohl meiner Haut
- ich stecke in keiner guten Haut
-
straší mu vo veži
- bei ihm spukt es im Kopf
- er hat einen Piepmatz
- er hat einen Vogel im Kopf
- er hat Flausen im Kopf
- er hat Motten im Kopf
- er hat Raupen im Kopf
- es spukt bei ihm im Hinterstübchen
- es spukt bei ihm im Oberstübchen
- es spukt in seinem Kopf
- in seinem Kopfe spukt es
-
zaistenie voči skratu
die - Kurzschlusssicherheit
Krátky slovník slovenského jazyka:
skupa a,
dosadiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozkrãƒâ ãƒâ ãƒâ jaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hadaã ã ã ã ã,
feãƒâ ã â,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã rys,
poiså ovåˆa,
rozgniaviãƒâ,
prãƒâ ãƒâ ãƒâ val,
pokrokovosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
å ek,
životodarný,
drobiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
opatrnosãƒæ ã â,
kriã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
obranca,
vydupaå,
zaviaznuãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vymotaãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
miãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prichytiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
ã ã un,
ä alå ã,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã k,
objaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
znehybnieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ruãƒâ ãƒâ ne,
perfídny,
striekaã,
chrchlavý
Pravidlá slovenského pravopisu:
kniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka,
datovaã ã ã ã ã sa,
kriã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozviazaãƒæ ã â,
zaliezå,
scediã ã,
zahlobiã ã,
pukaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã veto,
pohrã ã ã vaã ã ã,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
jaã æ ã,
nã æ ã ã ã padnã æ ã ã ã,
priãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ernieã
Krížovkársky slovník:
sakramentãƒâ ãƒâ r,
koedukãƒâ cia,
koli,
správca lekárne,
v s ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
domåˆ,
vaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
rekomandácia,
nehoda,
porfyrã n,
reaktã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
archetypã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
úrodnosť,
centripetã ã ã lny,
kombinã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Nárečový slovník:
vernica,
veã ë ec,
lesci,
curgať,
cofkať,
maã ã ã ã ã ã ã ã ã e,
indzeľ,
ã tar,
ã â tiap,
e ija,
šmor,
mã æ ã m,
umjelec,
zek,
pamu
Lekársky slovník:
schistocheiria,
odb,
urostealithos,
hygrophobia,
b95,
šmi,
penis,
iritis,
blennorrhoicus,
p27,
bočná čiara,
neutropenia,
mace,
strangula,
myelocoelia