-
v platnom znení
- idgF - in der geltenden Fassung
- in aktueller Fassung
- in der derzeit geltenden Fassung
- in der jeweils gültigen Fassung
- in gültiger Fassung
- in jeweils gültigen Fassung
- v platnom znení k dňu (...)
- znenie - v platnom znení
-
v práve platnom znení
- in der jeweils gültigen Fassung
- in jeweils gültiger Fassung
Krátky slovník slovenského jazyka:
ojój,
verå ovanka,
no v,
komornos,
rúno,
m,
holenga,
å pekulantstvo,
vresovisko,
zapriaã â,
ãƒæ ã â tulpãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
gumã reã ë,
å torcovaå,
vyklebetiã æ ã ã ã,
veľkolepé
Synonymický slovník slovenčiny:
vŕž,
dedikã cia,
prebiã ã,
implikovaãƒâ,
kyslý,
tel ã,
konsolidovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
fuã æ ã ã ã a,
hajkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
loå ka,
štráf,
honiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
mutovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konã ã ã tantnã ã ã,
van
Pravidlá slovenského pravopisu:
zãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ber,
opotrebiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vlã sok,
zatiahnuã ã ã ã ã sa,
zása,
spoliehaã sa,
škriepiť sa,
hroznãƒâ,
narobiã æ ã ã ã,
pláva,
grã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ era,
zapoä ã taå,
ďobä,
obã æ ã ã ã iã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
re,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã d,
demonã æ ã ã ã,
ã ã enã ã,
mína,
kŕmi,
zápal sleziny,
peã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
foti,
mediastinálny,
agitovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozp tie,
neãƒâ ãƒâ,
perfãƒâ ãƒâ ãƒâ dny,
kvãƒæ ã â ãƒæ ã â der
Nárečový slovník:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ro,
peå o,
obej t,
kabati,
garbidka,
fã adzi,
krochma,
ã ver ok,
dupľovac,
frisny,
šviži,
zokľe,
nova,
firnajs,
garelko
Lekársky slovník:
binoculus,
motilita,
tonzil,
q17,
otä,
heteromorphopsia,
s,
trichologia,
hypotenzívum,
scrofulosis,
menorrhalgia,
muns,
misce,
ščíre,
anoxaemia
Technický slovník:
ã at,
strá,
refuse,
use,
eme,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pw,
žičiť,
prohibited,
ã â vs,
emo,
č ška,
asã æ ã,
otä,
cpu