-
významový obsah
der - Sinngehalt
-
významový rozdiel
der - Bedeutungsunterschied
-
významu
- Sinne
- der Bedeutung
-
významy (pl.)
die - Auswirkungen
- Bedeutungen
- die Bedeutungen
- die Termine
-
významý jav
das - Großereignis
-
významy textu
die - Deutungen
- stratil význam
- stratený význam
- stratiť význam
- stratili význam
- stratilo význam
-
záznam zmeny (na výkrese)
der - Änderungsvermerk
- znížiť právny význam
-
atributívny význam
die - attributive Bedeutung
-
výstupný záznam
der - Ausgabesatz
-
východzí záznam
der - Ausgangssatz
-
mal význam
- bedeutet
-
koncepčný význam
der - Begriffsinhalt
- to má svoj význam
- nemalo to pre mňa žiaden význam
- ktorého význam (2.p.)
- ktorého význam je všeobecne uznaný
- ktoré majú iba miestny význam
-
dvojitý význam
die - doppelte Bedeutung
- vlastný význam slova
- má určitý význam
- pripisovať veci príliš veľký význam
- záznam (trestov) v Spolkovom centrálnom registri
-
záznam v registri trestov
der - Eintrag - im Strafregister
die - Eintragung im Strafregister
der - Strafregistervermerk
der - Vermerk im Strafregister
- záznam v Spolkovom centrálnom registri trestov
- zúžený význam
- ak nevyhovuje žiaden význam
- má to ešte význam
-
výplatový záznam
der - Frankaturvermerk
-
výplatný záznam
der - Freivermerk
- záznam uložený v pamäti
- prikladať veľký význam
-
podstatný význam
die - Grundbedeutung
-
základný význam
die - Grundbedeutung
- Váš záznam
- program na záznam chýb v kanáli
-
záznam údajov v katalógu
der - Katalogdatensatz
-
záznam v katastri
die - Katastralvormerkung
- žiadny záznam (v registri trestov)
- žiadny záznam v registri trestov
-
kódový význam
die - Kodebedeutung
-
súhrnný význam
die - Kollektivbedeutung
-
kolektívny význam
die - Kollektivbedeutung
- logický záznam generátora zostáv
-
chybový záznam správ
der - Nachrichtenenfehlersatz
- ekologický význam
- záznam udalosti v programe
-
záznam v protokole
der - Protokollsvermerk
-
právny význam
die - Rechtsbedeutung
- oprava má význam (auto)
-
vec nemá význam
die - Sache ist ohne Bedeutung
- záznam v nezávislej oblasti preplnenia
- majú ale enormný význam
-
dočasný záznam (v počítačovej grafike)
die - Softcopy
- o to väčší význam bude mať (...)
-
pôvodný význam
die - Urbedeutung
-
prvotný význam
die - Urbedeutung
- skrytý význam textu
- mať záznam (v registri trestov) (švajč.)
- mať veľký význam
- presahujúci miestny význam
- nadobudnúť význam
-
má význam
das - Bedeutung hat
- eine Bedeutung hat anspruchen
- es ist von Bedeutung
- to má význam
-
záznam M (v ultrasonografii)
der - M-Scan
das - Time-Motion-Verfahren (M-mode)
-
vedľajší význam
die - Nebenbedeutung
der - Nebensinn
-
svetový význam
die - Weltdeutung
der - Weltruf
-
záznam A (v ultrasonografii)
die - A-Bild-Methoder (A-mode)
der - A-Scan
der - Amplituden-Scan
-
záznam B (v ultrasonografii)
das - B-Bild-Verfahren (B-mode)
der - B-Scan
der - Brightness-Scan
der - Helligkeits-Scan
-
mať význam
- bedeuten
die - Bedeutung haben
- ins Gewicht fallen
- von Bedeutung sein
- vorzustellen
- zahlen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã pica,
chorobnosã,
vyspať sa,
monz,
vaše,
ã â vi,
vznášať,
zvieratnã â k,
baranã ã ã ã ã a,
zlievaä stvo,
vyrozprã æ ã vaã æ ã,
schmatnuť,
pomaliã â ky,
praã ã ã ã ã,
vápenatý
Synonymický slovník slovenčiny:
komand,
neokrã ã ã chanec,
lysí,
vajataã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
laã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sypú,
lumpovaã æ ã ã æ ã,
ã æ ã oã æ ã,
ã ã ã nosã ã ã,
sp ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
lapiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dispozãƒâ cia,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
rozhorie? sa,
poradiãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
haã ë a,
studenomilný,
terigaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
slovensky,
zvlaã ã ã ã ã ã,
riaã ã ã iã ã ã,
ã â nieã â,
citovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
må tvolka,
hanobiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
domkã rsky,
zvedavã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odmontovaã,
ãƒâ af,
dištanc
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã estak,
keã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
amã â bocyt,
gã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kolorovaãƒæ ã â,
ďateĺ,
organická zlúčenina,
hazardovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
markã ã ã z,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã na,
hiãƒâ,
tokã ã ã,
oceď,
kapitã ã ã l
Nárečový slovník:
faå uh,
rese ov,
de per tny,
naã ednuc,
bavic å e,
naä isto,
anuvat,
haå åˆe,
huã aã,
verno,
valač,
dzivoã ka,
ã li,
fuckaã ã,
šučina
Lekársky slovník:
subependymalis,
kr,
nasotrachealis,
máš,
flavescens,
haemorrhoea,
arch,
matriculatio,
cã åˆ,
urohaematonephrosis,
d57,
sinice,
injikova,
posta,
hypoxémia
Technický slovník:
vša,
šup,
ã ã at,
onã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã pr,
štb,
cã æ ã ã æ ã,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
supé,
ä a,
ã æ ã k,
odd,
ďar,
ram pamäť
Ekonomický slovník:
kmh,
syv,
jkj,
hdi,
fiží,
ä sk,
cnp,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ro,
krã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ť,
ã ata,
oed,
prať,
kts,
dpd
Slovník skratiek:
kzc,
ã ivy,
ajd,
kks,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ m,
oú,
t82,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
skuãƒæ ã â ãƒæ ã â,
r34,
koa,
j13,
tský,
tto,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr