- tak už dosť
- teraz už dosť
- to už je viac než dosť
- to už je dosť
- už toho mám pomaly dosť
- už sa dosť nakričal
- nemohol sa na ňu dosť vynadívať
- má toho dosť za ušami
- mal už toho dosť
- mám už dosť
- mám toho už dosť
- mám ho už dosť
- učinil som dosť
- a teraz toho mám už skutočne dosť
- mať už toho dosť
- máme už aj tak dosť práce
-
je už dosť starý
- er hat manches Jahr auf dem Buckel
- er hat manches Jahr auf dem Rücken
-
už som mal toho všetkého dosť
- ich bekam es nachgerade über
- mir stand es bis zum Eichstrich
- a už dosť!
-
už toho mám dosť
- ich bin es satt
- jetzt habe ich genug
- jetzt reicht es mir
-
teraz ale už dosť
- jetzt hackt es aber aus
- jetzt ist aber Sense
- jetzt mach mal einen Punkt
-
už mám toho dosť
- bei mir ist Sense
- da hört der Gurkenhandel auf
- ich habe den Rummel satt
- ich habe die Birnen satt
- ich habe es satt bekommen
- jetzt habe ich aber genug
- jetzt hat es bei mir geklingelt
- jetzt hat es geschnappt
- jetzt ist aber Sense
- jetzt langt es mir aber
- jetzt platzt mir aber der Kragen
- jetzt wird es mir aber zu toll
- nun hat es aber zwölf geschlagen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã eb,
lýzať,
lukratívn,
neruå,
farbitosã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
studenokrvnosť,
kasaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
provã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã zia,
pã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
aforizmus,
partit ra,
chochmes,
snob,
rína,
skonkretizovaã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
približne,
ruvaå sa,
preã æ ã ã æ ã ã æ ã,
netu en,
šľahnúť,
åˆiå,
zazdaã,
slobodn k,
akékoľvek,
budovate,
å manie,
proãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nehybnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
plachosã æ ã,
zimomrivý
Pravidlá slovenského pravopisu:
primã ã ã ã,
manifestovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podnikavosã æ ã,
vliec,
nezú,
nespravodlivosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
franc�z,
skrã ã ã iã ã ã,
kľučkovať,
bottovä an,
sprevã æ ã dzaã ã,
serpentína,
fujazdiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
bagrovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prepoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t
Krížovkársky slovník:
ex,
monokryå tã l,
expozã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã nosã ã,
fas da,
nápoj,
liã æ ã ã ã ã æ ã ã ã i,
ciã æ ã ã ã,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mutovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã ik,
zãƒâ,
dråˆ,
v poriadku,
cudzia zmenka
Nárečový slovník:
peã ã e,
omč,
tabiå ka,
vajä akovac,
fáče,
létat,
špigl,
mustra,
kvintaãƒâ ky,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
šahovina,
ã ara,
dziv k,
oã ã ã o,
stã ã
Lekársky slovník:
ergotaminum,
asymptomatický,
proximálny,
tonzila,
metatela,
litholyticus,
indurácia,
koro,
okå,
ejakulã t,
dromotropia,
clava,
oph,
lumbosakralny,
rugitus
Technický slovník:
corruptio,
java,
getting started,
č k,
ã ata,
tro,
tile,
h,
spacing,
spooling,
ď,
dlms,
bil,
lar,
deni
Ekonomický slovník:
bn,
ďov,
avo,
phare,
tln,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ro,
å vi,
mpk,
vum,
czj,
tón,
všu,
cius,
ova,
bapsa
Slovník skratiek:
voz,
amiš,
arv,
š f,
spr,
šur,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ukr,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ,
acm,
g24,
myo,
rã ã iã,
au