- tečie
-
tečie chladič
der - Kühler läuft aus
- tečie mu do topánok
-
tečie mu voda do topánok
- bei ihm ist Holland in Not
- seine Sache geht schief
das - Wasser geht über die Körbe
das - Wasser läuft ihm in die Schuhe
-
tečie mu z nosa
- die Nase läuft ihm
die - Nase läuft ihm
- tečie späť
- tečie z neho ako z vodníka
-
tečiete
- rinnt
- ako najbližšie obdržíte...
-
vonkajšie schodište
die - Außentreppe
-
nádoba tečie
der - Bottich läuft
-
kaďa tečie
der - Bottich läuft
-
to najhoršie ešte len príde
das - dickes Ende kommt nach
- Dunaj tečie od západu na východ
- prídu ešte horšie časy
- bude to ešte divokejšie
-
rysovací stroj na teľacie okružie
die - Gekrösereißmaschine
- teľa chce byť múdrejšie od kravy
-
chladič tečie
der - Kühler leckt
- ešte ďalšie
- ešte lepšie
- ešte efektnejšie
- ešte presnejšie
- ešte častejšie
- ešte horúcejšie
- ešte žeravejšie
- ešte srdečnejšie
- ešte intímnejšie
- ešte úprimnejšie
- ešte vrelejšie
- ešte kritickejšie
- ešte horšie
- ešte horšie časy
- nastanú ešte horšie časy
- ešte neskoršie
- ešte hlbšie
- ešte zúrivejšie
- ešte divokejšie
- len poďte bližšie (!)
-
dielčie iskrište
die - Teilfunkenstrecke
-
kliešte na vyvažovacie závažie kolesa
die - Auswuchtgewichtzange
die - Radgewichtzange
-
mohlo by to vyzerať ešte lepšie
- es könnte noch besser aussehen
- es könnte noch besser stehen
-
bude to ešte horšie
- es wird noch schlimmer kommen
- es wird noch toller kommen
-
ešte mu tečie mlieko po brade
- er hat noch Eierschalen hinter den Ohren
- er ist noch gelb um den Schnabel
- er ist noch nicht trocken hinter den Ohren
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ichta,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã l,
štek,
vidieã an,
prehorieã ã ã,
vinnã æ ã ã ã k,
galamutiã,
extrahovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
puã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
čiastkový,
pojaã ã ã iã ã ã,
rozdivieãƒæ ã â,
zopã ã ã rkrã ã ã t,
prudã ã ã ria,
toró
Synonymický slovník slovenčiny:
kanonizovaã æ ã ã ã,
revidovaã ã ã ã ã ã,
ä å t,
zjavovaã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
degustã æ ã ã ã cia,
debatovať,
nespoã ã etnã ã,
vystã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podkasaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mítor,
plaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prazdny,
mã æ ã ka,
hubiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hnusnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã k
Pravidlá slovenského pravopisu:
päťuholník,
ã ialenstvo,
zlepovaã æ ã ã ã,
ledač,
ãƒâ ã â kãƒâ rka,
mã ã ã ã ã mi,
kankã æ ã n,
deklamã ã ã ã cia,
nepovšimnute,
uviaznuã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jah,
kã eftovaã,
rozkopaã æ ã ã ã,
hybkoså,
stenaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
živá,
ilegitímny,
ãƒâ ãƒâ id,
makrocefã ã ã ã ã lia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ar,
reã æ ã ã ã pekt,
ã ips,
vertikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã la,
sed,
t ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
substitúcia,
reãƒâ pekt,
limuzãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
diftã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
slabomyseľný človek
Nárečový slovník:
krã ã ã,
svíčka,
dakody,
oå elka,
ládlik,
tar,
prať,
klebetiã ã,
bešedľivi,
kopercka,
chamraď,
oå ä a,
ma infirer,
zau,
korã ovik
Lekársky slovník:
sociopat,
conjuctivitis,
oncolysis,
kyfóza,
komplementácia,
e301,
colpitis,
lypemania,
sã å,
protrahované,
utilizácia,
experimentum,
provitaminum,
b25,
vä
Technický slovník:
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
root,
rtf,
ty,
za,
examination,
account,
au,
foxpro,
ot,
express,
sha,
tå ä,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mã ã
Ekonomický slovník:
ius,
šume,
mkk,
ká,
dnp,
keb,
stv,
nem,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zek,
sjn,
usr,
lsz,
pog,
pít
Slovník skratiek:
nvp,
upov,
sra,
tc,
ero,
pa,
čaša,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kmeãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
j68,
sám,
tt,
okp,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ro,
opk