-
putá
die - FESSELN
die - Handfessel
die - Handfesseln
die - Handschellen
die - Kette
die - Schellen
die - Spangen
-
putá (pren.)
das - Brasselet
-
putá lásky
die - Fesseln der Liebe
-
putá manželské
die - Ehebande
-
púta na ruky
das - Brasselett
-
putá poroby
die - Ketten der Knechtschaft
-
pútač (reklamný)
der - Blickfang
-
pútač - reklama
der - Blickfänger
-
pútací kolík
der - Ausbindestock
- pútať na seba pozornosť
-
pútať pozornosť
die - Aufmerksamkeit fesseln
-
putatívna obrana
die - Putativ-Notwehr
-
pútavá hra
das - Zugstück
-
pútavá kniha
das - fesselndes Buch
- pútavá reč
- pútavé noviny
- pútavé rozprávanie
- pútavý
- pútavý román
-
zvonová pec na putá
der - Bundhaubenofen
- putňa
-
proti gustu žiadny dišputát
- der eine isst gern Schwartenwurst, der andere grüne Seife
- über Geschmack lässt sich bekanntlich streiten
- der eine ißt gern Schwartenwurst, der andere grüne Seife
- über Geschmack läßt sich bekanntlich streiten
-
dišputácia
die - Disputation
-
železá, putá
das - Fangeisen
-
nasadiť putá
- Handschellen anlegen
die - Handfessel legen
die - Handfesseln anlegen
- kožené putá
-
rozťať putá klamstva
das - Lügengewebe zerreißen
-
put (opčný kontrakt)
- put
-
put-opcia
die - Put-Option
- pozícia pasívneho kontrahenta v peňažných prostriedkoch - short put
- manželské putá
-
proti gustu nie je dišputát
- der eine ißt gern Schwartenwurst, der andere grüne Seife
die - Geschmäcker sind verschieden
- in Geschmacksachen läßt sich nicht streiten
- in Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten
- jeder nach seinem Geschmack
- über den Geschmack läßt sich nicht streiten
- über die Geschmäcker läßt sich nicht streiten
- über Geschmack läßt sich bekanntlich streiten
Krátky slovník slovenského jazyka:
okarã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã na,
vozãƒæ ã â k,
plahočiť,
nevolník,
povadiãƒâ,
jujkaã â,
kã oã ã,
exemplãƒæ ã â rny,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ akovak,
verbã ã ã ã ã lny,
hãƒâ rka,
maã ë uã ka,
navãƒâ tãƒâ viãƒâ,
zmyselnosť,
vykloniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
nachã ã ã dzaã ã sa,
vã ã ã de,
ã æ ã eno,
buzerovaãƒâ ã â,
abstinencia,
vyvieraå,
milodar,
smerovaã ã ã,
ofajkovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
foném,
zliezaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã vora,
fã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
raãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bohdá
Pravidlá slovenského pravopisu:
sičať,
vymaniã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
osì,
prichlopiãƒæ ã â,
kriesiã æ ã,
zmã ã tenã ã,
deklarovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dobroduã nã,
roniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mierniã ã ã ã ã,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
diviã,
politizovaã ã ã ã ã,
bozkaã æ ã ã æ ã,
kvackaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
čierna,
variã æ ã ã æ ã,
talaãƒâ ã â,
dôstojnosť,
kabã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ezãƒâ,
hiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vã â ã â ã â n,
kãƒâ ãƒâ l,
konzervovaã ã ã ã ã,
calor,
negatívne číslo,
prepoã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã os,
bridã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ã siã,
bišuefta,
obecala,
fã â etek,
šemeňec,
kondaå,
cal,
ä ãol,
kanta,
pašaš,
keru,
k ír,
šaflík,
cibã bne,
eã â p
Lekársky slovník:
frustný,
osteochondritã ã ã ã ã ã da,
bilirubãƒâ n,
z,
sial o adenitis,
virtualis,
dysmyotonia,
jugula,
koagulã â cia,
spinálny,
symptomatický,
operativus,
urtikã ria,
endoperineuritis,
hostilita
Technický slovník:
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
triá,
glonass,
tã r,
š,
delã â ã â ã â ã â ã â,
čvs,
asã æ ã ã ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã,
upãƒâ,
prístupová doba,
b,
naãƒâ,
bôľ,
block
Ekonomický slovník:
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
vôd,
plúž,
yt,
ã arm,
kriä,
rod ã,
rč,
úrad,
šmar,
učs,
merč,
ož,
alaš,
nav
Slovník skratiek:
oã ã ã o,
s61,
ã â ã â f,
ffmws,
ã â un,
rod ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
om,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â pr,
ttp,
kriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
t ã â,
l,
ú,
stre,
t ã