- nestojíš za nič
- ten teplomer nestojí za nič
- nestojí tu za nič
- to za nič nestojí
- to nestojí za nič
- nestojí za nič
-
nestojí mi to za nič
- darauf lege ich keinen Wert
- das findet bei mir keinen Glauben
- ich gebe nichts darauf
-
nestojí to za nič
- das ist ein Dreck wert
- das ist keine Bohne wert
- das ist keinen Schuß Pulver wert
- das ist nicht der Spucke wert
- das ist taube Nuß wert
- das ist taube Nuss wert
- das ist keinen Schuss Pulver wert
-
nestor
der - Nestor
- stojíš
- za
- nič
Krátky slovník slovenského jazyka:
zapredaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zazeraã æ ã ã ã,
ilegã lnosã,
jedak,
navrhnúř,
domãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
udiven,
zoslabiã ã ã ã ã,
puč,
vmestiã æ ã ã ã sa,
pchã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
porichtovaã æ ã,
vecnosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pošta,
zajaä ica
Synonymický slovník slovenčiny:
enz,
vyostriã æ ã ã æ ã,
m s,
nedbá,
podskakovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zostať,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ugaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
svietiã æ ã,
zima,
opulentný,
opã saå,
kolembať,
obskakovaã æ ã ã æ ã,
sprã ã va,
helikoptã ã ra
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiarstvo,
vráť,
fingovať,
ondieã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â sa,
s et,
tí ktorí,
hrdosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zã chranã r,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ zia,
karabã na,
hrmotiã æ ã,
d stojn,
suplovaã â,
zãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â vratne,
navliecť
Krížovkársky slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
pohã æ ã ã ã,
pã ã ã ã ã ã,
naftén,
kaã æ ã ã ã,
ovã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
multiplikátor,
s ã æ ã,
kanav,
tkaãƒæ ã,
sãƒæ ã â nãƒæ ã â,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ,
finitã vum,
vã æ ã â n,
chovã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
cic,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â v,
a,
kašľec,
ä inä,
hamižný,
očú,
grifeľ,
rinok,
fã f,
šeď,
perlã â k,
ã verä ok,
lapaj,
abe
Lekársky slovník:
hypod,
susp,
debilitas,
stress,
bront,
chronaxia,
sekundárna konstrikcia,
c76,
adstringentný,
necronephrosis,
digitalismus,
laxita,
alkoholov ferment cia,
q43,
maligne