- mal byť
- mal byť zahájený
- mal byť zneužitý
- ako by si mal
- by sa mal ponúknuť
- na tomto slove by si človek vylámal jazyk
- to by si mal spraviť ?
- mlčí, kde by mal hovoriť
- mal by si (podmieňovací spôsob)
- bol by si mal
- ty by si mal
- mal by si sa hanbiť
- je mu, ako by mal kosti v bruchu
- by mal byť zavedený
-
by mal asi
- er hatte
- to by mal
- toto by mal
- mal by ho pozvať osobne
- mal by sa šetriť
- rozprával, ako by mal v hrdle hrču
- by mal viesť
- by mal byť skonfiškovaný
-
mal by si (podmieň.spôsob)
- habest
- mal by si (podmieň.sp.)
- by mal ponúknuť
- ak by som mal
- by som mal
- by sa mal
- mal by nám
- by nám mal
- by nás mal
- mal by nás
- kiež by si mal
- ak by si ma mal rád
- bol by mal 100 rokov
- ja by som mal
- mal by som otázku
- mal by skoro som chuť
- niekto by mal
- niekto by mal uhasiť ten oheň
-
mal by sa
- man solle
- hatte
- sollte
- sollte man sich
- mlčí tam, kde by mal rozprávať
- mal by ste
-
by mal byť ukončený
- sollte beendet werden
- sollte geschlossen werden
- sollte man beenden
- mal by mať
- by mal dať
- Ak by mal niekto záujem
- by sa mal zrušiť
- mal by sa poponáhľať
- nám by mal
- ak by som mal peniaze
- by mal byť
- by sa mal stať
- mal by byť
- byť ako malé dieťa
-
najímal by
- würbe
-
najímal by si
- wurde
- mal by som peniaze
- by nás zaujímal
- veľmi by nás zaujímal
- by mal platiť
- mal by sa posúdiť
-
mal by to
- er hatte
- er hatte es
- ak by mal
- ak by si mal
- bol by som mal
- mal by som chuť
- on by mal
-
byť malý pán
- irgendwo nichts zu sagen haben
- jemandem nicht gewachsen sein
- nichts zu sagen haben
-
mal by som
- besäße
- hatte ich
- ich hätte
- sollte ich
-
by si mal
- du hattest
- du solltest
- gehabt hättest
- hattest
- by mal
-
mal by
- besäße
- durfte
- er hatte
- er sollte
- hatte
- hätte er
- solle
-
mal by si
- du hattest
- du solltest
- hattest
- hattest du
- hättest sollen
- sollest
Krátky slovník slovenského jazyka:
nohejbal,
povyberaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
adaptovat,
br si,
osamelosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rozviazaãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã oprava,
bisexuálnosť,
auditor,
jednotvãƒâ rne,
prekontrolovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ťapkať,
s čím,
zly,
dislok cia
Synonymický slovník slovenčiny:
vyrieãƒæ ã â i,
znehybnieã æ ã â â ã â šã â,
zarmucovaãƒâ ã â,
grófka,
strakatieãƒâ,
fi ã æ ã ã ã,
oã ã oã ã a,
pukaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rýša,
potulova,
nakopiãƒâ ãƒâ,
vedátor,
ruvaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
geã æ ã ã æ ã,
že
Pravidlá slovenského pravopisu:
omdlieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fã ria,
obracaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pesniã ka,
kyda,
trpezlivã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kočovný,
plastickã,
zovšadiaľ,
vnikaå,
vydã vaã,
prerobiã ã ã,
bŷ,
groãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vzruch
Krížovkársky slovník:
sãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
prezã æ ã ã æ ã ã æ ã dium,
moderné,
antimikrobiã â lny,
spevnosã,
pár,
arzenã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
ã od,
upã,
skúma,
�as,
vã ã ã kuum,
makrodefinã cia,
bã ã o,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã v
Nárečový slovník:
kostã l,
sireček,
dožičic,
jafire,
trunek,
posã lat,
tajsa,
pã å,
tiarc,
sklinã ã ina,
ninu a,
pič,
kalika,
verno c,
kľinec
Lekársky slovník:
stacionárny,
gastro,
malígna,
ĺľit,
intravagin lny,
proteo,
dilatácia,
paraseptalis,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
orrhodiagnosis,
iritácia,
urinalysis,
trauma,
x85,
mastorrhagia
Technický slovník:
qwerty,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
ã ë u,
periferne zariadenie,
fig,
dvb t,
white space,
žaď,
í,
úka,
ep,
oå ä,
section,
insufficient disk space,
idle