- kontrola bezpečného odstupu (radar signalizuje šoférovi nedostatočný odstup od iného vozidla či prekážky)
- kontrola bezpečného odstupu (radar signalizuje vodičovi nedostatočný odstup od iného vozidla či prekážky)
- návrh na zápis do obchodného registra predložiť
-
na chudobného i záchod spadne
der - Arme muss Haare lassen
der - Arme muß Haare lassen
- zložiť jedno vedľa druhého
- odvážiť sa všetkého
- vybočiť z dopravného prúdu
-
brzdový asistent (elektronický systém rozpozná, kedy šofér v núdzi brzdí a nárazovo dôjde k zvýšeniu brzdného tlaku čiže účinku brzdenia)
der - BAS (Brems-Assistent)
-
pôžička zo stavebného sporenia
das - Bauspardarlehen
- osvedčiť priebeh valného zhromaždenia
-
sušič hnedého uhlia
der - Braunkohlentrockner
-
umorovanie zapožičaného
die - Darlehenstilgung
-
úroky zo zapožičaného
die - Darlehenszinsen
- porušiť pravidlá dobrého chovania sa
- z činu uvedeného v zatykači
-
násobenie točivého momentu (na hydrodynamickom meniči)
die - Drehmomentvervielfachung
-
sušič stlačeného vzduchu
der - Drucklufttrockner
- musíš ho naučiť zdvorilému chovaniu
- musíš ho naučiť spôsobom
- dožiť sa vysokého veku
- možnosťi monitorovania životného prostredia
- poučiť sa o správnosti iného
- odložiť - obvinenie z trestného činu
- odložiť obvinenie z trestného činu krádeže
-
šiška farebného skla
der - Farbglaszapfen
- vodiaca tyč radiacej vidlice I. a II. prevodového stupňa
- zákon nezávislého putovania iónov
-
vyznavači tvrdého života
die - Hardcore-Pedaleure
- pýtal som sa ho, či príde zajtra
- položiť do nákupného koša
- skončiť do stého miesta
- mimo dobrého i zlého
-
kontakt batožinového priestoru (ochrana proti krádeži)
der - Kofferraumkontakt
-
úrok z požičaného kapitálu
der - Leihkapitalzins
- nic ho neprinúti, aby tam išiel
- netušiť nič zlého
- porušiť súvislosť olejového filmu
-
zadržanie pošt. zásielok obvineného či obžalovaného
die - Postbeschlagnahme
- horčičného semienka
- odložiť obvinenie z trestného činu
- uložiť do nového stohu
- ión vodíkového typu
- kvôli spáchaniu trestného činu voči (komu)
- pristihli ho pri krádeži
-
hnacie koleso I.prevodového stupňa
das - Zahnrad für 1. Gang
- chyba v roztoči ozubeného hrebeňa
- povýšiť do šľachtického stavu
- sústružiť z plného materiálu
- veľmi si ho váži
-
súži ho závisť
der - Neid frisst an ihm
der - Neid frißt an ihm
-
plyn vo vankúši podzemného zásobníka
das - Polstergas
das - Puffergas
-
čišteného
- gereinigten
- des geputzten
- des gereinigten
- des gesäuberten
- des zu reinigenden
- des zu säubernden
Krátky slovník slovenského jazyka:
potmehúd,
vodzovky,
monitorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dopukaãƒâ,
gobelã n,
haňa,
analyza,
fã f,
forã ã ã ã ã ã ã ã ã ã eking,
pomaran ov,
zvaliť,
kompletnã æ ã â,
ratolesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
holiã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
vyfotografovaãƒâ,
pecifick,
ã æ ã krabanina,
gebriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rafaã æ ã,
vysnã ã ã vanã ã ã,
osvetovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ďaľší,
uhloprieã æ ã ka,
prerodiã æ ã ã ã,
čvachtanica,
tkaã æ ã ã ã,
pecifick�,
špecifický,
ã ã vih
Pravidlá slovenského pravopisu:
rockov,
zã ã ã ã ã kutie,
termã ã ã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ chodok,
diã ã ã ã ã ã ã ã ã tancia,
mrholiå,
jaãƒâ ter,
gazdã k,
hriešnosť,
ambasã dor,
lucerna,
ťažkú,
recitatã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
prã ã ã slu,
detektor
Krížovkársky slovník:
ã rsky,
reklamácia,
konštanta,
kvalifikã ã cia,
interpersonã æ ã ã ã lny,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã el,
tr ã ã ã ã ã,
taã ã ã izmus,
otã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
teleangiektã zia,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
na pou itie,
pr tomn as,
beã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
lituanistika
Nárečový slovník:
chud,
degeã,
zaš,
biruje,
badni,
cva,
vidzíš,
d ube,
hajtka,
źveritko,
lapanka,
gombinačka,
frajľa,
zvã,
serdeã ko
Lekársky slovník:
v15,
compressi,
nozo,
derealizácia,
laryngotracheobronchoscopia,
e341,
retrovaccinum,
fotoabl cia,
scirrhosus,
desmorrhexis,
nazalne,
papillom,
divertikulit da,
q05,
phacocele
Technický slovník:
protectio,
žrať,
proxy server,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
processor,
random access priamy prístup,
lower case,
w8,
kč,
ã ã ã ã p,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â u,
púš,
onô,
autosave,
establish
Ekonomický slovník:
aof,
iro,
ten,
peľ,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sbs,
dfd,
mod,
pí,
syc,
uipp,
hyp,
zco,
orn
Slovník skratiek:
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sga,
ter,
ezč,
cso,
aud,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jod,
nze,
elh,
s6,
ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â,
krm,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â udiã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â