-
dušný
- brütig
- dumpf
- dumpfig
- gewitterschwül
- schwul
- stickig
-
dusný vzduch
die - Gewitterluft
-
výdušná stôlňa (ban.)
der - Abluftstollen
-
výdušný prúd vetra
der - Abwetterstrom
- súdu príslušnému pre (čo)
- súdu príslušnému pre mesto (...)
-
oblasť nábehového prúdu
das - Anlaufstromgebiet
-
strmosť nárastu (prúdu)
die - Anstiegsgeschwindigkeit
- podanie návrhu Okresnému súdu
- apelačného federálneho súdu
- náraz elektróvov na anódu
-
výlučná príslušnosť súdu
die - ausschließliche Zuständigkeit des Gerichtes
- ausschließlicher Gerichtsstand
-
výdušné vetry (pl.)
die - ausziehende Wetter
- výdušná šachta
-
výdušný prúd vetrov
der - ausziehender Strom
-
výdušný vietor
das - ausziehendes Wetter
-
výdušné banské dielo
das - Ausziehort
-
výdušný prekop
der - Ausziehquerschlag
-
výdušná štóla
der - Ausziehstollen
-
námahová dušnosť
die - Belastungsdyspnoe
-
strešný zberač prúdu
der - Dachstromabnehmer
-
dvojstranná frézka na boky dužín
die - Daubenfügemaschine
-
profilovacia frézka na plochy dužín
die - Daubenhobelmaschine
-
doba nábehu (prúdu)
die - Durchschaltverzögerung
-
námietka nepríslušnosti súdu
die - Einwendung der gerichtlichen Unzuständigkeit
die - Zuständigkeitsrüge
- námietka proti zloženiu súdu
-
náhradný zdroj prúdu
die - Ersatzsstromanlage
- vodivé prepojenie trakčného prúdu
-
zákon voľného pádu
das - Fallgesetz
-
termín súdu
der - Gerichtstermin
-
obvod prídržného prúdu
der - Haltestromkreis
-
vysokofrekvenčný prístrojový transformátor prúdu
der - Hochfrequenzstromwandler
-
náraz vysokého prúdu
der - Hochstromstoß
- s nízkym obsahom jódu
-
hormón s obsahom jódu
das - Jodhormon
-
korekčný náraz prúdu
der - Korrektionsstromstoß
-
opravný náraz prúdu
der - Korrektionsstromstoß
-
výrok (súdu) o nákladoch procesu
die - Kostenentscheidung
- kritická strmosť nárastu prúdu
-
strmosť nárastu zaťažovacieho prúdu
die - Laststromsteilheit
-
vzdušná vykurovacia duša
der - Luftheizschlauch
-
záporný náraz prúdu
der - Minusstromstoß
-
podľa názoru súdu
- nach Auffassung des Gerichtes
- nach Überzeugung des Gerichts
- nach der Überzeugung des Gerichtes
- zur Überzeugung des Gerichtes
-
spotreba nočného prúdu
der - Nachtstromverbrauch
-
spotrebiteľ nočného prúdu
der - Nachtstromverbraucher
-
zdroj núdzového prúdu
die - Notstromlage
- núdzové prepnutie prúdu na batérie
-
užitočný tok (prúdu)
der - Nutzfluss
-
kladný náraz prúdu
der - Plusstromstoß
-
náuka o duševných chorobách
die - Psychiatrie
- regulovaná sústava n-tého rádu
- registračný merač prúdu
-
zvyšný impulz prúdu
der - Reststromstoß
- smerový uhol vzdušného prúdu
-
register návratného kódu
das - Rückkehrkoderegister
-
nádrž na skúšanie duší
die - Schlauchprüfwanne
- spriaznené duše sa nájdu
-
výdušná jadrovnica
das - Seilkernrohr
-
nárast prúdu
der - Stromanstieg
- strmosť nárastu prúdu (napr. tyristora)
- komutačný čas prúdu
- vlastné náklady na výrobu elektrického prúdu
-
dvere na rodeľovanie prúdu s regulačným otvorom
die - Stromverteilungstür
-
prívod trakčného prúdu
die - Triebstromzuführung
- úradník, poverený v kancelárii súdu agendou listín
- nadbytočný nositeľ prúdu
- názor, podľa názoru súdu
- úradník poverený agendou listín v Kancelárii súdu
- úradník Kancelárie súdu, poverený agendou listín
- overovateľ listín Kancelárie súdu
- overovateľka listín v Kancelárii súdu
-
trakčná sieť striedavého prúdu
die - Wechselstromfahrleitung
-
miesto pôsobenia vzdušného prúdu
der - Windangriffspunkt
- výdušné vetry (ban.)
-
výdušný veterný prúd
der - Ausziehstrom
das - Ausziehwetter
-
duša národa
- die Seele der Nation
die - Volkseele
-
záložný zdroj prúdu
die - Ersatzsstromanlage
die - Ersatzstromanlage
-
viazanosť súdu návrhom (rozsudku)
die - Gebundenheit des Gerichtes and den Antrag
die - Gebundenheit des Gerichtes and des Urteils
-
stredná hodnota usmernéného prúdu
der - Gleichrichtwert
der - Gleichstrommittelwert
-
výsledná rýchlosť vzdušného prúdu
der - Luftgeschwindigkeitsvektor
- resultierende Luftgeschwindigkeit
-
výdušná chodba
die - Abzugstrecke
- ausziehender Schacht
die - Ausziehstrecke
-
zádušný oltár
der - Allerseelenaltar
der - Totenmeßaltar
der - Totenmessaltar
-
zádušník brečtanovitý
das - Gundelkraut
die - Gundelrebe
der - Gundrmann
-
výdušná jama
der - Abzugschacht
der - Ausziehschacht
der - Auszugsschacht
die - Entlüftungsschacht
-
zádušná omša
das - Seelenamt
die - Seelenmesse
das - Totenamt
die - Totenmesse
Krátky slovník slovenského jazyka:
ovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
miliónik,
škvrna,
rozmlia di,
zvã æ ã riã æ ã,
faloãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pyã ã ã ne,
huncãƒæ ã â t,
baliareã ã,
difúzne,
éterický,
vernosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
zapã na,
sedacã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ber
Synonymický slovník slovenčiny:
zaliečať sa,
pospolitosť,
drahí,
skomponovaã ã ã ã ã,
je potrebné,
soä,
ovzdu ie,
navaliť,
nejedenkrã æ ã ã æ ã t,
ang,
vtrieliã,
ã ã ã æ ã opaã ã,
pã æ ã tiã æ ã,
gadžo,
adãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
lä,
robustnos,
gajdoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dochovaãƒæ ã â sa,
úctyhodná,
perliť sa,
hluchonemã ã ã,
špiniť,
naveľa,
sken,
šišky,
revãƒâ r,
lanã æ ã ã ã,
čľapot,
rapãƒâ ãƒâ ãƒâ dny
Krížovkársky slovník:
rastlina ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
iã ã ã,
diurã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
sterilizovaã æ ã,
ansón,
toã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kryã æ ã ã ã,
spinocerebrálny,
domãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
inãƒâ ãƒâ ãƒâ talãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
hemangi m,
aliín,
vojenský kňaz,
pro,
sãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s
Nárečový slovník:
čerip,
brhli,
hla a,
irom arom,
kum t,
for ã ã a,
kvalt,
veche,
nosufka,
oringle,
nen,
spričný,
keďže,
džungales,
keruj
Lekársky slovník:
distenzia,
vulnus,
dyskinã â za,
vã æ ã ã æ ã a,
enterostomia,
nephrolit,
intermitentná,
susp,
flavu,
eå ä e,
faryng,
chromom� � ra,
senzibiliz,
triceps,
organicus
Technický slovník:
ã æ ã ã æ ã aã æ ã,
refresh rate,
cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prã å å,
miãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã æ ã r,
ciň,
ikt,
kaã æ ã ka,
rig,
bezierovã krivky,
ženáč,
hã â,
offer
Ekonomický slovník:
z,
viť,
hls,
rcc,
�iac,
rod ã,
oeict,
toã ã,
skt,
ap,
ciã â,
stã â,
ãƒâ ãƒâ tr,
ãƒâ apa,
sár
Slovník skratiek:
ft,
tin,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tkk,
euris,
nar,
svs,
kurã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pp,
a85,
takã,
pyf,
ã â vs,
obi,
hlo