-
dĺžeň
das - Dehnungszeichen
das - Längezeichen
- dĺžené vlákno
-
dĺženie
die - Dehnung
-
dĺženie (vláken)
das - Verstrecken
-
dĺžený
- gereckt
-
kód Aiken (pre počítače)
der - Aiken-Kode
- mať za (... , súd má za to, že ...)
-
dýchacie kŕče
die - Atemkrämpfe
-
brzdový asistent (elektronický systém rozpozná, kedy šofér v núdzi brzdí a nárazovo dôjde k zvýšeniu brzdného tlaku čiže účinku brzdenia)
der - BAS (Brems-Assistent)
-
prúd záťaže
der - Bürdestrom
- chlapče, dávaj si pozor
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- to môže postihnúť každého
-
dámska košeľa
das - Damenhemd
- súd má za to, že (...)
- súd poukazuje na to, že (...)
- môže pritom dôjsť o hlavu
- človek môže dôjsť o krk
- to nedokáže každý
- že stratil všetko sebaovládánie
-
prijímače (rád.)
die - Empfangsgeräte
- iste ti rád pomôže
- isto ti rád pomôže
- robí to z duše rád
- zdá sa, že úspech mu dáva za pravdu
- každým okamžikom môže začať pršať
- môže to postretnúť každého
- k tomu ešte dôjde
- mdlé vetry (so zníženým obsahom kyslíka, avšak ešte dýchateľné)
- byť rád, že
- riadny dúšok z fľaše
- zdá se, že tu dôjde k veľkým zmenám
-
dôkazy svedčiace o tom, že (...)
die - Hinweise darauf
-
poukázať - súd poukazuje na to, že (...)
- hinweisen auf etw. - das Gericht weist darauf hin, dass (...)
- dúfajme, že
- dúfajme, že mu drsné podnebie neuškodí
- dúfam, že áno
- dúfam, že túto prácu čoskoro dokončím
- dúfam, že príde
- Dúfam, že to súhlasí.
- dúfam, že som Vám týmito údajmi pomohol
-
takú ti dán, že si to navždy zapamätáš
- ich lange dir eine, daß du zu deiner Hochzeit noch daran denkst
- dúfame, že (...)
-
dúfame, že sme Vám týmto pomohli a ostávame s pozdravom ..
- in der Hoffnung, Ihnen hiermit gedient zu haben, verbleiben wir mit freundlichen Grüßen (...)
- každú noc ho trápil kašeľ
- každú noc ho sužoval kašeľ
- konečná meraná dĺžka skúšobnej tyče
- je isté, že sa to dá urobiť
-
cirkulačný prúd tyče
der - Stabschlingstrom
-
cirkulačný slučkový prúd Roebelovej tyče
der - Stabschlingstrom
-
dĺžka podávania tyče
die - Stangenvorschublänge
-
dávivý kašeľ
der - Stickhusten
- technické nosiče dát
- počiatočná meraná dĺžka skúšobnej tyče
- pokusná dĺžka skúšobnej tyče
- skúšobná dĺžka pokusnej tyče
-
skúšobná dĺžka skúšobnej tyče
die - Versuchslänge des Probe
- ani A, B, C, D. - ani E
- dúfame, že sme Vám vyšli v ústrety
- dáte si ešte šálku kávy
- každý robí, čo môže
-
to sa môže stať každý deň
- das kann jeden Tag geschehen
- das kann jeden Tag passieren
- to dokáže každý
-
ešte nie je všetkým dňom koniec
- es ist noch nicht aller Tage Abend
der - Sack ist noch nicht zugebunden
- dá sa obávať, že
- môže dôjsť
- dúfajme, že ...
-
môže pritom dôjsť o život
- das kann ihm den Hals kosten
- das kann ihn den Hals kosten
- das kann ihn Kopf und Kragen kosten
Krátky slovník slovenského jazyka:
zvrã ã ã ã ã ã tiã ã ã,
palicovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mundúr,
kartač,
splodi,
lik,
otro ã ã ã ina,
pavuã ã ã ã ã ã inka,
dlaã,
rozmanitosť,
transportovaã ã ã ã ã,
lamp re,
balerãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
čapnúť,
okaňa
Synonymický slovník slovenčiny:
schopiã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã elenka,
trcľa,
zamedzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â udiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
úpenie,
struã æ ã ã ã ne,
zahadzovať sa,
smutnã ã,
vyrozumieã â,
trepaã æ ã ã ã,
samozvanec,
tãƒâ paãƒâ,
nevyvinut,
zaregistrova
Pravidlá slovenského pravopisu:
zadunieã æ ã ã æ ã,
rekognoskã ã ã ã ã cia,
rysovať,
obnãƒâ ã â ka,
zã ã hrobie,
jej jã j,
diktã ã ã ã ã torstvo,
priaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
meã ã ec,
ã kola,
obskakovaã,
napã æ ã naã æ ã sa,
ledaã,
odhodlaãƒæ ã â,
diftã ria
Krížovkársky slovník:
pr ãƒâ,
plazmocyt,
rô,
gã gã,
primãƒâ t,
ãƒâ erãƒâ,
ã ã s,
smutn,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mě,
kritickã æ ã ã ã,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ä ã n,
krach,
fosfán
Nárečový slovník:
rosne,
o emdze at,
meåˆe er,
e,
šmetanka,
bleã at,
chlã æ ã ã ã b,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mľaskac,
skiškac še,
omama,
truskavica,
mangav tut,
klubi,
jakã
Lekársky slovník:
katecholamín,
cr,
myxofibroma,
q92,
colpostenosis,
krã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kolinearita,
b49,
hydroglossa,
dna deoxyribonukleovãƒâ kyselina,
lividný,
game,
i36,
prã ã,
orthochromia
Technický slovník:
plč,
ã asã,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
pór,
upã â ã â ã â ã â ã â,
� � � � � m,
relase,
sil,
mã,
hviezdiã ka asterisk,
ľan,
bú,
wave,
s,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã
Ekonomický slovník:
vaů,
efč,
mrg,
ã ë ã oriã,
áro,
pla,
vze,
fmd,
cã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
htg,
trpó,
med,
dor,
rea,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â