- ako taký
- tak ako doteraz
- tak ako v rámci každej rodiny
- ako takú - také
- ako takého
- tak skoro ako je to len možné
- kaša sa neje taká horúca, ako sa navarí
- je to také isté, akože dva krát dva sú štyri
- je to také isté, akože jedna a jedna sú dve
- je to také isté, akože tu stojím
- rádio bolo ako - tak hotové
- taký ako ty
- zmluva ako taká
- práve tak vhodné ako
- ako tak dobre
- ako-tak urobil skúšku
- nie je taký nevinný, ako vyzerá
- je tak starý ako ja
- nie je taký sprostý, ako vyzerá
- tak to vyšlo, ako si plánoval
- taký ako vy
- prípad je tak ako predtým nevyjasnený
- za obsah nároku ako takého
- práve tak ako
- nie som taký sprostý, ako si myslíš
- nie som taký slabý, ako si myslíš
- ako som kúpil, tak predávam
- tak ako ti to výjde
- urobil to ako-tak
- byť na tom ako-tak
- ani nie tak deti, ako skôr rodičia
- tak ako sa patrí
- tak skoro ako
- tak veľký ako
- tak veľký ako ty
- tak dobre ako
- práve tak dobrý ako
- tak ľahkú ako je to len možné
- tak rýchlo, ako je to len možné
- tak rýchle ako je to len možné
- byť tak ako to má byť
- tak veľa, ako len chceš
- tak mnoho ako chceš
- tak veľa ako chceš
- tak veľa ako dnes
- tak mnoho ako dnes
- tak ako že dva a dva sú štyri
- tak ako ja
- taký byť ako jeho otec
-
tak, ako
- so, wie
-
tak-ako
- so-wie
- takých ako on je
- tak ako od ...
- tak ako v
-
tak-ako i
das - Sowohl-als-auch
-
tak-ako aj
das - Sowohl-als-auch
- rozhodnúť tak, ako bolo uvedené vo výroku
- takého ako my (4. p.)
- ako je starý, tak je hlúpy
-
tak ako aj
- wie auch
-
tak ako tiež
- wie auch
- ako s do lesa volá, tak sa z lesa ozýva
- ako je, tak i pracuje
- ako ku jedlu, tak ku práci
- ako prišiel, tak odišiel
- tak ako to beží
- tak, ako je uvedené v úvodnom ustanovení
- tak ako tu stojím
- ako - tak sme to stihli
-
nič sa neje také horúce, ako sa navarí
der - Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht wird
- es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
-
je to také isté, ako že jedna plus jedna sú dve
- das ist gewiß, wie die Nacht dem Tage folgt
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
-
je to také isté, ako že dva krát dva sú štyri
- das ist so gewiß, wie zwei mal zwei vier ist
- das ist so sicher, wie zwei mal zwei vier ist
- taký-ako
- je tak veľký ako ja
- celkom tak, ako to máte radi
- ako (vo výraze ako - tak)
-
nie som tak hlúpy, ako si myslíš
- ich bin auch nicht mehr grün
- ich bin kein heuriger Hase mehr
-
nie som taký hlúpy, ako si myslíš
- ich bin nicht von gestern
- ich bin schon von klein an auf der Welt
- tak ako to je
-
ako si kto ustelie, tak bude spať
- jeder ist seines Glückes Schmied
- wie man sich bettet, so liegt man
- ako-tak (horko-ťažko)
- ako tak
- ako-tak
-
práve tak dobre ako
- so gut als
- so gut wie
- tak veľa ako
-
ako zaseješ, tak budeš žať
- was ein Haken werden soll, krümmt sich beizeiten
- wie der Saat, so die Ernte
-
ako si urobíš, tak budeš mať
- was ein Haken werden soll, krümmt sich beizeiten
- wie der Saat, so die Ernte
- je to tak, ako vravím
- tak ako
-
ako-tak (akosi, nejako, zhruba)
- leidlich
- so ziemlich
- soso
- sowieso
-
ako - tak
- mit Ach und Krach
- mit Müh und Not
- schlecht und recht
- sowohl - als auch
Krátky slovník slovenského jazyka:
ostríhať,
vyparatiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čiernobiely,
antonymum,
husí,
dialekt,
personál,
stratiť,
samotár,
nahýbať,
prašivec,
indiskrétny,
strz,
pohmkaã,
stolica
Synonymický slovník slovenčiny:
zanietene,
zakončiť,
ã krie,
sp ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ak e,
porézny,
vysvetlivka,
nazerať,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
plach,
čerti,
gratulovať,
sã ã ã ta,
žuť,
odlã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
agitovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dĺ,
udanie,
mieã ã ã ã ã ã ã ã ã anec,
pý,
fíha,
ostriekaã,
vynadaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
jaz,
roztriasã ã ã,
reãƒâ ãƒâ ãƒâ azec,
bystrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ospalo,
lavã ã ã ã,
ã ã rã z
Krížovkársky slovník:
produkovaãƒæ ã â,
kon n,
ã ã ã ot,
vodný vták,
hemangióm,
spoločenský tanec,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â to,
evapotranspirã ã ã ã ã cia,
telof,
predpona,
močný,
lã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã o o,
smrte ne,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
rajzy,
urvať,
hamižni,
št,
rizka,
úľak,
kruci,
lenča,
padlaã,
mošov,
pjekn,
pampr a,
lemeš,
omãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nit
Lekársky slovník:
infaustný,
isc,
déždž,
curativus,
ingvina,
elevaci,
trochanter,
pastillus,
peritracheitis,
hepar,
d27,
cephalus,
šme,
osmoregulatio,
org n
Technický slovník:
icq,
cer,
dã â,
customize,
zaã æ,
active x,
radiť,
organizer,
sqa,
captur,
transfer,
verificatio,
simm,
uwb,
recovery
Slovník skratiek:
pyrã æ ã,
dls,
ess,
smt,
no,
eli,
msz,
ukrof,
ã ã apaã ã,
q43,
ovyã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pte,
hnb,
sgy,
ts