- žĺtku
-
medzera v opätku
die - Absatzaussparung
-
kovanie opätku
der - Absatzbeschlag
-
výplň opätku
das - Absatzfüllstück
-
výška opätku
die - Absatzhöhe
-
päta opätku
der - Absatzlauffleck
- bez podpätku
- obuv bez opätku
-
pätník opätku
der - Absatzoberfleck
-
profil opätku
der - Absatzprofil
-
ochrana opätku
der - Absatzschützer
-
chránidlo opätku
der - Absatzschutzfleck
-
poťah opätku
das - Absatzüberziehen
- na splátku
- mať na vodítku (niekoho)
- vodiť na vodítku (niekoho)
- počiatočnú splátku presne zaplatiť
-
zaplatiť prvú splátku
- anzahlen
- na volebnú kandidátku
- formulár na špecifikáciu riadiaceho štítku
- formulár pre špecifikáciu riadiacieho štítku
-
sada štítku v dvojkovom stave
der - Binärkartenstapel
- podajte nám krátku správu
-
mlynček na srvátku
die - Bruchmühle
-
lis na srvátku
die - Bruchpresse
-
oblasť zmätku
das - Chaos-Gebiet
- spracovanie zo štítku do štítku
- zastrčiť zátku do fľaše
- vytiahnuť zátku z fľaše
- zakázanú látku (4.p.)
- dať dútku
-
čerpadlo na hustú látku
die - Dickstoffpumpe
- dvojkové zobrazenie štítku
-
živná pôda s prísadou žĺtku
der - Eigelbnährboden
- mať krátku pamäť
- krátku (4. p.)
- zmätku
- mať štikútku
- trochu zmätku
-
nastavenie útku
das - Einstellen des Schusses
-
rozčleňovanie (polovodičového plátku na čipy)
die - Entflechtung
-
štítku
- Etiketts
-
lodičky na nízkom opätku
der - Flachpumps
- na krátku dobu
- pritlačiť pevne k vodiacemu pravítku
- chrániaci látku
-
zošikmenie útku v tkanine
der - Gewebeverzug
-
ihla na znášanie útku
der - Greifer
- nedávať si servítku pred ústa
- odstrelila zátku šampanského
- na vysokom podpätku
- kúpil som tú látku na čiernom trhu
- vo svetovom merítku
- uviesť do obehu - omamnú látku
- kútový zvar zváraný v korýtku
- v akom merítku
-
súkanie útku
das - Kanettieren
-
chyba v podávaní štítku
der - Karetenabziehfehler
-
odkladanie štítku
die - Kartenablage
-
odkladací zásobník štítku
der - Kartenablageschacht
-
druh štítku
die - Kartenart
-
vyberač štítku
der - Kartenaufnehmer
-
uvoľnenie dráhy štítku
die - Kartenbahnfreigabe
-
obraz štítku
das - Kartenbild
-
vkladanie štítku
die - Karteneinführung
-
vstupná oblasť štítku
der - Karteneingabebereich
-
návrh dierneho štítku
die - Karteneinteilung
-
návrh štítku
der - Kartenentwurf
-
návrhový formulár štítku
das - Kartenentwurfsblatt
-
chyba na štítku
der - Kartenfehler
-
dierne pole (štítku)
das - Kartenfeld
-
poradie štítku
die - Kartenfolge
-
kontrola poradia štítku
die - Kartenfolgeprüfung
-
vychyľovač štítku
das - Kartenführungsblech
-
zachytávač štítku
der - Kartengreifer
-
pridržiavač štítku
der - Kartenhalter
-
zadná hrana štítku
die - Kartenhinterkante
-
hrana štítku
die - Kartenkante
-
kapacita štítku
die - Kartenkapazität
-
kontrola štítku
die - Kartenkontrolle
-
záhlavie štítku
das - Kartenkopfetikett
-
dĺžka štítku
die - Kartenlänge
-
rozmerová šablóna štítku
die - Kartenlehre
-
chyba snímania štítku
der - Kartenlesefehler
-
dierka v diernom štítku
das - Kartenloch
-
poradové číslo štítku
die - Kartennummer
-
zadná strana štítku
die - Kartenrückseite
-
rám štítku
das - Kartenschassis
-
dierny stĺpec (štítku)
die - Kartenspalte
- detektor vzpriečenia štítku
-
delenie dierneho štítku
die - Kartenteilung
-
spracovanie štítku
die - Kartenverarbeitung
-
predná hrana štítku
die - Kartenvorderkante
-
prvá strana štítku
die - Kartenvordeseite
-
dierny riadok štítku
die - Kartenzeile
-
vťahovanie štítku
das - Kartenziehen
-
vťahovač štítku
der - Kartenzieher
- podávací mechanizmus štítku
-
poťah klinového podpätku
der - Keilüberzug
- nejedná sa o nebezpečnú látku
-
referenčný snímač štítku
der - Konsolkartenleser
- majúci cudzorodú látku
-
krepovať (látku)
- krausen
-
Chorvátku
- Kroatin
-
pocit smútku
das - Kummergefühl
- interakcia na krátku vzdialenosť
-
let na krátku vzdialenosť
der - Kurzstreckenflug
- odstrelia zátku šampanského
- prevodník zo štítku na pásku
-
chyba dierneho štítku
der - Lochkartenfehler
-
okienko dierneho štítku
das - Lochkartenfenster
-
diaľkový prenos zo štítku na štítok
die - Lochkartenfernübertagung
-
formát dierného štítku
das - Lochkartenformat
-
dĺžka dierneho štítku
die - Lochkartenlänge
-
predná strana štítku
die - Lochkartenvorderseite
-
posun štítku
der - Lochkartenvorschub
-
stĺpec štítku
die - Lochspalte
- otočí sa na opätku
Krátky slovník slovenského jazyka:
inšie,
žŕdka,
nastaviã ã,
šíp,
pasã ã,
vysmievaã æ ã ã ã,
bot,
kamenieãƒâ,
hnusã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
parafrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â za,
ãƒâ tudent,
poboã æ ã ã ã nã æ ã ã ã k,
vyhliadnuã æ ã,
odhodlanãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sã nä
Synonymický slovník slovenčiny:
britkã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krúžok,
autentickã â,
mezan,
zaplaviã æ ã ã ã,
oživí,
klã ä ek,
krik av,
anor,
opã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tovne,
pohoršenie,
z ludn,
ã ã ã kole,
dajaký,
bafa
Pravidlá slovenského pravopisu:
pr lev,
koreniã æ ã ã æ ã ã æ ã,
omč,
tã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
bujarosã ã ã,
kvitovaãƒâ,
uchlipkã ã ã vaã ã ã,
explodovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lepiã ka,
zavrã ã aã ã,
vydlabaå,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lapka,
kypieã ã ã,
starobylé,
ortopã æ ã ã ã dia
Krížovkársky slovník:
rektifikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
centripetã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
kortikã ã ã lny,
solmizačné slabiky,
avok,
lavá,
prostata,
perifãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ria,
generã ã ã ã ã ã ã ã ã lka,
dignitár,
caã,
p c,
strat gia,
radium,
vanãƒâ
Nárečový slovník:
uoke,
fiã firiã,
popaã a,
eãƒâ ãƒâ,
pšiče,
paåˆkac,
grumbír,
lofnút,
ã ver,
meňa,
lokå a,
kľečec,
guľaša,
ku aga,
partušek
Lekársky slovník:
pít,
tympanostapedius,
rubidomycinum,
epiloia,
dã ã,
osteomyelofibrosis,
ã ã inã ã,
e05,
podpník,
fotosenzibilizãƒâ tor,
antihypertenziv,
extero re ceptor,
magnetochã mia,
ethmoidonasalis,
laparoenterotomia