- koreňové výplne (mn.č.)
- plne zodpovedný za seba
- plne zodpovedný
-
plechovka pre dve rôzne náplne
die - Zweikomponentendose
- bol úplne zničený
- náplne
- priznať sa - plne
-
plne
- restlos
- die vollen
- voll
- volle
- vollen
- volles
- völlig
- plne vybavený
-
plne nabitá akumulátorová batéria
die - Vollladung
-
množstvo náplne
die - Auffüllmenge
die - Nachfüllmenge
-
som dnes úplne iný človek
- bin heute ein ganz anderer Mensch
- bin jetzt ein ganz anderer Mensch
- je to úplne jasné
- koreňové výplne
- nemá to v hlave úplne zrátané
- je tým úplne posadnutý
- je úplne dutý
-
ukazovateľ hladiny náplne (paliva, oleja)
die - Füllstandsanzeige
der - Füllstandsanzeiger
-
výplne
die - Füllungen
- der Fülle
- der Füllung
- bezduchý (bez náplne)
-
teraz mi je to úplne jasné
- ich bin völlig im klaren darüber
- jetzt habe ich es blank
-
teraz to vidím úplne ináč
- jetzt betrachte ich das mit anderen Augen
- jetzt sehe ich es mit andern Augen an
- plne obsadený
-
zubné výplne
die - Zahnfüllungen
die - Zahnfüllungswerkstoffe
-
je úplne spoľahlivý
- auf ihn kann man Häuser bauen
- auf sein Wort kann man Häuser bauen
- mit ihm kann man Pferde stehlen
-
je mi to úplne jedno
- das ist mir völlig egal
- das ist mit ganz gleich
- mir ist es gleichgültig
-
je úplne opustený
- er ist gottverlassen
- er ist verlassen wie der Stein auf der Straße
- er steht mutterseelenallein da
-
je úplne vyrabovaný
- er ist total abgebrannt
- er ist völlig abgebrannt
- er ist vollständig ausgebeutelt
-
nie je mi úplne dobre
- ich bin incht im rechten Fasse
- ich bin nicht ganz im Posten
- ich bin nicht recht beisammen
- ich bin nicht so recht auf der Höhe
-
nie je úplne pri zmysloch
- bei ihm ist es im Dachstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es im Oberstübchen nicht ganz richtig
- bei ihm ist es unterm Dach nicht ganz richtig
- er hat einen Dachschaden
- er ist nicht recht bei Sinnen
- er ist nicht recht bei Trost
Krátky slovník slovenského jazyka:
nevyhnutnã ã ã ã ã,
haãƒâ ãƒâ ka,
íz,
decentnã ã,
vyzã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spôsobilá,
vå ma,
hovno,
reputã â cia,
pohraničný,
receptár,
poslã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
plã æ ã vka,
oã æ ã ã ã klivosã æ ã ã ã,
doplã ã ovacã
Synonymický slovník slovenčiny:
trieã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã sa,
oã ã uchaã ã,
vyspaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odôvodnene,
podmienka,
zanariekaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
usporiadať,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ u,
detronizovaã ã,
markã æ ã za,
zdrviãƒâ ãƒâ ãƒâ,
esã,
profesijná,
kompetencia,
ã ã ã ã ã aft
Pravidlá slovenského pravopisu:
kuchtiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã tipka,
poručíčka,
kropaj,
mikroskopický,
zmieriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
predstaviã ã ã sa,
forsã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vlã æ ã maã æ ã,
experimentovať,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pno,
optimalizã ã cia,
svojbytnosã æ ã,
voã ã,
sárí
Krížovkársky slovník:
predávanie,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â i,
tymovã rus,
ã rot,
venerabilný,
saã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dolã ã,
frã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ne,
ã æ ã pr,
apatritída,
šrác,
sãƒæ ã â aãƒæ ã â,
planã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â apãƒæ ã â
Nárečový slovník:
ľeje,
obejã t,
rigľovac,
verchom,
bambuch,
gápeľ,
bagol,
liťa,
ã ã t,
obrazek,
čenč,
baã ã ka,
hala t re,
klaã ã,
upã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Lekársky slovník:
q56,
substituovaný,
angio,
vehiculum,
skotóm,
eméza,
planetológia,
paralytický,
euryon,
encephaloarteriographia,
b49,
cholangoitída,
plãƒæ ã â,
deh,
epaxialis