-
úbočie
der - Abhang
die - Berglehne
die - Böschung
die - Flanke
das - Gehänge
das - Gesenke
der - Hang
der - Talabhang
-
úbočie výsypky
die - Kippenetage
- spôsobiť božie dopustenie
- hľadieť ako utrpenie Božie
- tváriť sa ako utrpenie Božie
-
horské úbočie
der - Bergeshand
-
božie muky (pl.)
die - Betsäule
- to je Božie dopustenie
- to bude Božie dopustenie
- uzrieť svetlo Božie
- byť ako hoviadko Božie
- žiť ako hoviadko Božie
- brať božie meno nadarmo
- Božie narodenie
- tam je Božie dopustenie
- robiť Božie dopustenie
- počúvať ako slovo Božie
- počúvať niečo ako slovo Božie
-
skalnaté úbočie
der - Felshang
-
Božie telo
der - Fronleichnam
- hostia prinášajú Božie požehnanie
-
božie oko
das - Gottesauge
-
Božie chrámy
die - Gotteshäuser
-
Božie stánky
die - Gotteshäuser
-
Božie mlyny
die - Gottesmühlen
- výjsť s pravdou na svetlo Božie
-
Božie muky
die - Passionssäule
-
kráľovstvo božie
das - Reich Gottes
- žijú spolu ako Božie hoviadka
-
strmé úbočie
der - Sturzhang
-
vyniesť na svetlo Božie
- zu Tage bringen
- zu Tage fördern
- zutage bringen
- zutage fördern
-
na svetlo Božie
- zutage
-
výjsť na svetlo Božie
- an den Tag kommen
- ans Tageslicht kommen
- zu Tage kommen
- zu Tage treten
- zutage kommen
- zutage treten
- božie slovo
-
slovo božie
das - Gotteswort
- Wort Gottes
-
je tam Božie dopustenie
- dort herrscht eine Heidenwirtschaft
- dort ist der Teufel los
- es ist dort ein schreckliches Unwetter
-
božie dopustenie
- der Teufel los
das - Donerwetter
das - Donnerwetter
- eine Fügung Gottes
die - Gottes Fügung
- Teufel los
Krátky slovník slovenského jazyka:
prijaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã eno,
vražda,
kisã ë a,
kmeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
maã æ ã karã æ ã da,
ivo ã æ ã ã ã ch,
ãƒâ erpaãƒâ,
nebezpeä noså,
vladã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
stekaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
redukovaã â,
lyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
odhovoriã,
lenivosã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
hovoriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
udalosť,
nachãƒæ ã â dzaãƒæ ã â,
usporiadaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nadojiå,
oboriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
priazen,
prepisovač,
vyhovova,
privãƒâ dza,
rék,
ľúbiť,
lep,
truchlit,
ove a
Pravidlá slovenského pravopisu:
vnikať,
ãƒâ adiãƒâ,
upachtiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
akcentovaå,
maã ã ã karã ã ã da,
vykaã,
manifestovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rafinã ria,
lipsko,
zotlieãƒâ,
keramický,
bdelosť,
upodozrievaã ã ã ã ã,
vyloviã æ ã ã ã,
neresiã ã ã
Krížovkársky slovník:
mylady,
ã æ ã a,
podvodníci,
monartrit,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tatistika,
ziaã æ ã,
kovariantnos,
ka on,
oã oã,
teritoriãƒâ lny,
ži,
vinkulãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
paliatívum,
v ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cirkulã ã ã ã ã ã ã ã ã rka
Nárečový slovník:
gazdiã ã a,
skriã eã ã e,
fã ã ukac,
cifrovac,
gargnuc,
ovyň,
ok,
ã ã ro,
holofojtoã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ľena,
rojtla,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã epit,
šeď,
poåˆva,
piå
Lekársky slovník:
vip,
chondroza,
symptomatickã â,
endoplazmatickã æ ã ã æ ã retikulum,
resorpcia,
epiteliz cia,
misandria,
erythrocytorrhexis,
differentia,
osteolýza,
artralgi,
pyelovenosus,
epitelizã â cia,
uroporphyrinum,
煤ria
Technický slovník:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
genera,
ã så,
e,
štát,
kaã å ka,
tr ã,
ils,
serial,
ã eã ã,
dža,
bl,
nač,
ty,
myå