- ísť z cesty
- ísť z extrému do extrému
- ísť z kopca
- ísť z očí
- ísť z opačnej strany
- ísť z ruky do ruky
- ísť za chlebom
- ísť za dievčaťom
- ísť za dobrodružstvom
-
ísť za kmotra
- bei der Sache zu Gevatter stehen
- bei der Sache zu Pate stehen
der - Gevatter stehen
- jemandem Pate stehen
- Pate stehen (jmdm.)
- ísť za kým
- ísť za niekoho
-
ísť za niekým
- folgen
- nachfolgen
- nachgehen
- nachziehen
- ísť za nosom
- ísť za prácou
- ísť za pudom
-
ísť za sebou
- aufeinander folgen
- aufeinanderfolgen
- hintereinander fahren
- hintereinander gehen
- ísť za svojim cieľom
- ísť za svojim povolaním
- ísť za svojou hviezdou
- ísť zaľahnúť
- ísť záležitosti z cesty
-
ísť zarovno
der - Schritt halten
-
ísť zlatou strednou cestou
die - goldene Mitte wählen
der - goldenen Mittelweg gehen
- ísť zle
- ísť zle na odbyt
- ísť zo srdca
- ísť zostra (na niekoho)
-
záchytná sústava
das - Abfangsystem
- odvoz z operačnej sály
- fľaša so zátkou a s odtokom
-
stroj na sťahovanie kože z bravčového mäsa
die - Abschwartemaschine
- zácharnný čln s padákom
- obchod s akciami (z angl.)
-
zásobník s aktívnym uhlím
der - Aktivkohlespeicher
- plochy s podozrením na staré záťaže
- najlepšie z nás
- najneskôr z nás
- najmenej z nás
- zápasiť s (7.p.)
- pôžička s variabilným zúročením
-
zárez (vtokovej sústavy formy)
der - Anschnitt
-
farebná obrazovka riadená signálmi z tienidla s jednou elektrónovou tryskou
die - Apple-Tube
-
zásobník s vodným režimom
der - Aquiferspeicher
-
zákaz pokusov s atómovými zbraňami
der - Atomversuchsstopp
- načrieť z iného súdka
- ísť na zálety
-
záchytný pás
der - Auffanggurt
- záznam s návratom k počiatočnému stavu
- vyjsť z rezu (s nožom)
- ísť niekomu z cesty
- načať z iného súdku
- vyskočiť zo záberu (s vŕtacou tyčou)
-
výroba na základe vymeniteľnosti súčiastok
die - Austauschfertigung
-
zápasy na ihriskách súperov
die - Auswärtsspiele
-
doplnok k základu (číselnej sústavy)
das - B-Komplement
-
piliarsky závod s pásovými pílami
das - Bandsägewerk
- základ zobrazený s pohyblivou radovou čiarkou
-
základné adresovanie s bázou
die - Basisadressierung
-
základná rovina súmernosti
die - Basismittelebene
-
základ s kalichovitým otvorom
das - Becherfundament
-
zásobovací pás
das - Beschickband
- základný pás
- závlahový hydrant s odbočkou
-
závlahová súprava
der - Bewässerungssatz
-
porubná stena s pneumatickou základňou
der - Blasversatzstreb
-
tvarová súčiastka z plechu
das - Blechformteil
-
záblesková súprava
der - Blitzsatz
-
zátišie s kvetinami
das - Blumenstück
-
zápalná súprava
der - Brandsatz
- brzdenie s pružinovým zásobníkom
-
porubná stena s riadeným závalom stropu
der - Bruchbaustreb
-
zásobník s knihami
der - Bücherspeicher
-
záhybový pás
das - Buggband
-
zázrak s prsiami
das - Busenwunder
-
sádzací stroj z magnetickej pásky
das - Composersystem
-
zásobník s parným priestorom
der - Dampfraumspeicher
-
stanice s parnými zásobníkmi
die - Dampfspeicheranlage
- nesúladí to s mojimi zámermi
- neladí to s mojimi zámermi
- pohárový zápas sľuboval
- pohárový zápas sľuboval, že bude zaujímavý
- to sú dosiaľ nerozriešené záhady
-
záhlavie súboru údajov
das - Dateianfangsetikett
-
hustota záznamu v súbore
die - Dateibelegungsdichte
-
usporiadanie súboru záznamov
der - Dateisatzaufbau
-
súborový reťazec záznamov
die - Dateisatzfolge
-
zhusťovanie záznamu v súbore
die - Dateisatzverdichtung
- zálohovať súbor
-
popis záznamu s údajmi
die - Datensatzbeschreibung
-
záhlavie s dátumom
das - Datumskopfetikett
-
záklopka s viečkom
das - Deckelventil
- zúčastniť sa na súťaži
-
s dodaním z nábrežia
- DEQ
- najmladší z vás
- prijať záležitosť s otvorenou náručou
-
s dodaním z lode
- DES
-
záznamový pás
der - Diagrammstreifen
- prvé zážitky s
- zákazníci sa často sťažujú
- väčšinu z nás
- väčšine z nás
- súhlas zákazníka
-
prevod pracovných síl z administratívy do výroby
- die Überführung der Arbeitskräfte aus der Verwaltung in die Produktion
Krátky slovník slovenského jazyka:
pekãƒâ ãƒâ ãƒâ,
blahosklonnosã ã ã,
spã ã ã ã ã,
švabach,
zanariekaã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã edã æ ã ã æ ã ã æ ã,
stvo,
vypadaã,
odvodãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ovacãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bager,
sã æ ã ã ã kaã æ ã ã ã,
oboznã ã ã mi,
sfã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â roid,
bojazlivãƒâ,
podryť
Synonymický slovník slovenčiny:
mykaã æ ã ã ã,
prerokovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poã â krabok,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ si,
kašlať kašľať,
laã æ ã ã æ ã ho,
gangrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
liliputã æ ã ã æ ã ã æ ã nsky,
rozplynúť,
bár,
blikaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vizuå,
eklektický,
ondiaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ivo
Pravidlá slovenského pravopisu:
prostriedok,
ozã æ ã vaã ã,
iã ã ã,
informačné,
táborníčka,
navaliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vydesiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
snívať,
tisnúť,
junãƒâ ãƒâ k,
duå sa,
kritizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
informã ã ã tor,
piã ã ã ã ã ã ta,
teme
Krížovkársky slovník:
migrã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
polysinusit,
oblasã pã sobnosti,
žiu,
nutritívny,
ziaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neutr lny,
kaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ka,
káma,
oã â ã â ã â ã â,
fã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
oň,
konã ã ã ã ã ã ã ã ã truktã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã s,
zápal mazových žliaz
Nárečový slovník:
cíbik,
ã â haj,
duchňa,
kantry,
rozt ap ic,
kacmar,
fagaã it,
chtoã ka,
kobulinec,
svatã,
rolã ã,
miå ä,
ryc,
krampel,
di d
Lekársky slovník:
reoperã ã cia,
chymosinum,
polyartralgia,
q02,
paravaginalis,
palp,
barba,
bã,
mediastinitis,
tsu,
hepatopathia,
prog,
ventr,
logophobia,
coagulatio
Technický slovník:
kã ã ã ã,
otã â,
centronics,
ã ã ã ã to,
rendering,
grá,
aňďa,
rãƒæ ã â ãƒæ ã â,
win32 pre 64 bitov windows,
kã ã ë,
bio,
vý,
o,
rad ã,
doma