-
zákop
- ditch
- dugout
- entrenchment
- foss
- fosse
- funkily
- sap
- shelter
- trench
- trench shelter
-
zákop dela
- gun-pit
- zákop odstreľovača
- zakopaná hrivna
-
zakopaná kotva
- deadman
- zakopanie
-
zakopaný (v zákopoch)
- dug-in
- zakopaný pes (slangovo, USA)
- zakopaný poklad
- zakopať
-
zakopať sa
- dig os. in
- entrench
- retrench
- zakopať vojnovú sekeru
-
zakopávať
- bury
- intrenchment
- zákopník
- zakopnúť
- zakopnúť o
- zakopnúť o (4. p.)
- zakopnúť o kameň
- zakopnutie
-
zakopol
- tripped
-
zákopová batéria
- trap field
- trap line
- trap range
-
zákopová chodba
- caponier
- zákopová dlážka
- zákopová horúčka
- zákopová vojna
- zákopové postavenie
-
zákopový kôš
- gabion
- siege basket
- zákopový pluh
- zákopy
- protitankový zákop
- záložný disk (pri kopírovaní)
- betónový zákop
- kopírovať z (2.p.)
- kop z rohu (športovo)
- výkop z rohu (športovo)
- kop z rohu (šport.)
- prielezný zákop
- vykopať zákop
-
kop z halfvoleja (rugby)
- dropkick
- falošný zákop
- výkop základov
-
ochranný zákop
- foxhole
- posledný zákop
- kop z miesta
- skúšaj kopírovanie z CD
- praktizuj kopírovanie skladieb z CD
- skúšaj kopírovanie skladieb z CD
-
kop z nadhodu
- punt
-
výkop z ruky
- punt
- kopírovanie záznamu
-
kopírovanie z cd (do formátov wma, mp3, wav)
- ripping
-
vyhadzovať z kopýtka
- rollick
-
približovací zákop
- sap
- nezakrytý zákop
- úzky zákop
- murivo z čistých kopákov
- murivo z čistých kopákov s vyrovnávacími vrstvami
- dočasný priamy zákop
-
strelecký zákop
- fire trench
- rifle pit
-
spojovací zákop
- approach trench
- communicating trench
- communication trench
- tunnel
Krátky slovník slovenského jazyka:
márnivosť,
zobliekaã ã,
snemovåˆa,
obvodn,
ozelenieã,
zlepã iã,
nepriaznivã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zasoliãƒæ ã â,
prechodiãƒæ ã â,
vyplávať,
snaživý,
str sa,
slnieä ko,
odprataã æ ã,
ziť
Synonymický slovník slovenčiny:
analogickosť,
konzistentn,
sarkastický,
inã ã,
prã ã ã ã ã ã stroj,
neprirodzenã æ ã,
čuleky,
kãƒâ ãƒâ r,
o mnoho,
sexi,
stolovaå,
kã vovar,
rozumovã æ ã,
dôver,
zaå antroä iå
Pravidlá slovenského pravopisu:
snáť,
odhadnú,
hiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
internacionãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
niežeby,
tn,
fatamorgánový,
privádzať,
prihodiã æ ã sa,
stupãƒæ ã â dny,
ã ã ã acovaã ã ã,
indiferentnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nevã ã dane,
zamrmlaã æ ã ã ã,
zhorãƒâ iãƒâ
Krížovkársky slovník:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
vertebrã lny,
abázia,
obiehanie,
reivindik cia,
osã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ mar,
adaptabilný,
st ã æ ã â,
osmoregulã cia,
myelopoã ã za,
spí,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã z,
neãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã aã æ ã
Nárečový slovník:
ideš,
f etek,
chechtã ã iki,
parto,
å ahnuc,
delãƒâ,
bákať,
piå ä ak,
skaržic,
sem nko,
zahlavčina,
balod ej,
škrobnica,
trúnok,
dzigat
Lekársky slovník:
bathyaesthesia,
ritus,
leiomyofibroma,
jugularny,
r92,
conjuctivitis,
errhinum,
aspergillomycosis,
hepaticotomia,
clinomania,
inhalovaã ã,
homeostáza,
lactifer,
steatonecrosis,
renalny
Technický slovník:
ʒeň,
utility,
netscape,
thread,
hatching,
zať,
ã ã ot,
its,
pinch roller,
sms,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
vlbi,
a ã æ ã ã æ ã,
žrať,
t t
Ekonomický slovník:
plã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
opaã ã ã,
pop,
ã itã,
mmt,
ugm,
viť,
čr,
tbp,
vap,
ne,
vý,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
por,
suã ë
Slovník skratiek:
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã tr,
tepã â,
zao,
e2,
malãƒæ ã â,
rks,
smg,
sas,
lvm,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ach,
o61,
y61,
urž,
å edã