-
rok čo rok
- by year
- from year to year
- year after year
- year by year
- year in year out
- o rok neskôr
- zmluva o pôžičke na neprimeraný úrok
- mať nárok na niečo
- mať nárok čo robiť
- vysloviť výrok o vine
- vysloviť výrok o nevine
- upierať nárok na čo
- nesporný nárok na niečo
- postupný vzostup všeobecnej cenovej hladiny o 2,5 % za rok
- vzostup, postupný všeobecnej cenovej hladiny o 2.5% za rok
- hárok o dvanástich stránkach
- zaznamenať výrok o prisúdení nákladov riadenia
- výrok o nevine
- nemať nárok (na čo)
- nemať nárok na (4. p., čo)
- o rok
- asi o (rok)
- približne o (rok)
- o necelý (4.p., rok)
- o menej ako (rok)
- o necelý rok
- uplatniť nárok na (niečo)
- uplatňovať nárok na niečo
- uplatniť právny nárok na niečo
- návrh na rozsudok bez ohľadu na výrok o vine
- nerobiť niečo ako je rok dlhý
- o rok skôr
- vyhlásiť výrok o vine
-
výrok o treste
- sentence
- nevynesený výrok o treste
- uplatniť nárok na čo
- uplatňovať nárok na čo
-
hárok o 16 stranách
- sexto
- preukázať právny nárok na niečo
- drobný nárok (žaloba o čiastku nižšiu ako 500 libier)
- rozdelený výrok o treste
- tí, čo majú nárok na
- spravodlivý výrok o vine
- výrok o menšom previnení
- bez ohľadu na výrok o vine
-
vzniesť nárok na niečo
- lay claim to st.
- raise a claim upon st.
- raise claim to st.
-
výrok o vine
- guilty verdict
- guilty, verdict of
- verdict of guilty
- verdict of not guilty
-
uplatniť nárok na niečo
- put in a claim for st.
- raise a claim to st.
- set up a claim to st.
- stake a claim for st.
Krátky slovník slovenského jazyka:
pasca,
zahnaå,
stenotypista,
priateliã ã,
rozhnevaã ã ã ã ã,
islam,
zakvã ckaã,
hodiny,
dlã æ ã ã æ ã ã æ ã viã æ ã ã æ ã ã æ ã,
parodovaã æ ã ã ã,
vibrã cia,
číra,
profesionã æ ã l,
šatstvo,
obrobiå
Synonymický slovník slovenčiny:
vplyn,
rezultã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
keã æ ã,
prilepiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
schopnãƒæ ã â,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â epleta,
korelát,
sanitã ã,
rozcítiť,
rozã æ ã ã ã,
kulminãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
distancovat sa,
mornãƒâ rstvo,
zã vislosã,
genã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
toã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
pór,
prisã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cengotať,
nevã ednã,
zãƒâ sek,
pricapi,
sã dliå å an,
kupä iå,
obk,
p haliernik,
rekordã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
prã ã nica,
åˆop,
plieãƒâ
Krížovkársky slovník:
teå ã,
emplektit,
strangulã â cia,
mikrofiã,
cabrales,
rádiolokátor,
ca,
oktog n,
gest,
devastovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ponuka,
ár,
slov,
v hudbe,
ã ã ã va
Nárečový slovník:
pomitok,
meä,
talig,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
dufart,
boriã ec,
cigoã ã,
štelajzňa,
chruã ã,
róm,
patkaňovka,
porkasa,
osä,
col tok,
žebrať
Lekársky slovník:
thrombolysis,
epiglotticus,
cardioscop,
fília,
f80,
lemniscus,
ã ut,
hydropenia,
pyroman,
endangeitis,
enarthron,
flavin,
salubrita,
pel,
coracobrachialis
Technický slovník:
inst,
ast,
ar,
cã åˆ,
shi,
j,
kã ã ë,
kå,
obs,
kis,
preliminary,
win32,
kúň,
wildcart,
ä e