-
cash and carry
- frankosklad dodávateľa
- okamžitá paltba a odnos (tovaru)
- okamžitá platba a odnos (tovaru)
- okamžitý nákup tovaru za platné ceny
- okamžitý nákup tovaru za hotovosť
- predaj za hotové
- zákazník si obstará dopravu sám
- zaplať v hotovosti a odvez si tovar
-
cash and carry wholesaler
- veľkoobchodník s obmedzenými službami
- veľkoobchodník ponúkajúci predaj za hotové bez dopravy tovaru
- veľkoobchodník predávajúci za hotové bez dopravy tovaru
- Cash-and-Carry
-
cash
- hotovosť
- peniaze
- hotovostný
- platenie
- pokladňa
- pokladnica
- pokladničný
- pokladničná
- pokladničné
- peňažitý
- prachy
- bankový
- dostať hotové
- drobná minca
- hotové peniaze
- hotovosť, pokladničná
- inkasovať
- inkasovať v hotovosti
- minca, drobná
- peňažné prostriedky
- peniaze v hotovosti
- pokladničná hotovosť
- preplatiť
- prostriedky, peňažné
- splatný
- vyberať
- vybrať v hotovosti
-
AND
- konjunkcia
- a
- i
- aj
- plus
- a (logický súčin)
- ako aj
- keby (zastaralo)
- logický operátor
- logický operátor súčinu
- logický súčet (matematicky)
- logický súčin
- operácia AND
-
carry
- viezť
- voziť
- nosiť
- niesť
- priniesť
- zaniesť
- predávať
- ťahať
- deliť
- strhnúť
- uchvátiť
- zapôsobiť
- vyhrať
- vydržať
- odprevadiť
- uverejniť
- naťahovať
- predlžovať
- prevod
- podopierať
- plniť
- zapísať
- prenášať
- uniesť
- odstrániť
- previesť
- viesť
- zvážať
- držať
- poslať
- zriadiť
- prolongovať
- doručiť
- dopraviť
- prepraviť
- prepravovať
- dopravovať
- prenos
- prevedený
- prenosový
- nanosiť
- obsahovať
- odhlasovať
- preniesť
- udržať
- mať na sklade
- mať pri sebe
- niesť (4.p.)
- presadiť sa
- viesť (výrobok v ponuke, tovar na skade)
- vzdať poctu
- zapísať do knihy
- zmocniť sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
zã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
svätojánsky,
zavãƒâ jaã â,
kŕm,
bábä,
lamentovaã ã ã,
inscenovaã ã ã,
doä,
ustanovizeň,
krô,
ãƒâ st,
hulákať,
feudãƒâ ãƒâ ãƒâ l,
hul,
justãƒâ cia
Synonymický slovník slovenčiny:
poľe,
upraviã æ ã ã ã,
inak,
prechodn,
f,
opustení,
kompenzácia,
sekundant,
hãƒæ ã â li,
nudnoså,
titulovaã ã ã ã ã,
speknieã,
prerobiã æ ã,
migrova,
pripojiã æ ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
menza,
spã ã ã ã ã ã ã ã ã sobã ã ã ã ã ã ã ã ã,
slanskonovomešťan,
bum bum bum,
spevnieã ã ã ã ã,
ã ã ã ã oraã ã,
stoka,
kyán,
námetový,
viãƒâ ã â,
nedã ã ã ã ã vno,
adã ã ã ã ã ã,
fa istka,
pustovnãƒâ k,
kritizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â ustaãƒæ ã â,
po nohospodã rska usadlos,
zjavne,
šír,
stará zbraň,
apelovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pal,
gejã æ ã ã ã a,
oligofágia,
torã ã ã ã ã ã,
pã ã,
kazula,
obãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bonzovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã asã tela
Nárečový slovník:
ruä nã k,
vrã ziã,
cigaã ã ic,
nakar,
boå kã vaå,
cvrčok,
ubovac,
hamisni,
bagóv,
ošťa,
śedňi sebe,
zã,
bije ã ã ã e,
kerscic,
ãƒâ veto
Lekársky slovník:
venectasia,
rectum,
ansa,
cranioneuralgia,
electivus,
katalã za,
sexuológ,
delécia,
bulbus,
pyocephalus,
bradymenorrhoea,
praeservativum,
hysterotomia,
verrucosus,
p