-
otvor
- hézag (-ot,-a/ja)
- lék (-et,-e/-je)
- nyílás (-t,-ok,-a)
- rés (-t,-ek,-e)
- száj (-at,-a)
- torok (torkot,torka)
- otvor (zrkadla)
- otvor sít
- otvorená perná píšťala
- otvorená položka
- otvorená reč
- otvorená rovinná krivka
- otvorená samovláda
-
otvorene
- kereken
- leplezetlenűl
- magyarán
- nyíltan
- őszintén
- szabadon
- otvorené dvere
- otvorené hospodárstvo
- otvorené mesto
- otvorené potrubie
- otvorené rezervy
- otvorenie
- otvorenie obchodu
- otvorenie sezóny
- otvorenie situácie na trhu
- otvorenosť
-
otvorený
- leplezetlen
- nyitva
- nyíltszívű
- nyitott (-an)
- nyílt (-an)
- otvorený človek
- otvorený dokorán
- otvorený interval
- otvorený investičný fond
- otvorený list
- otvorený model
- otvorený okruh
- otvorený plod
- otvorený prúdový okruh
- otvorený terén
- otvorený uhlíkový reťazec
- otvorený útvar
- otvorený úver
- otvorený vzor
-
otvoril sa
- felnyílt
-
otvoriť
- kifakaszt
- megnyit
- nyit
- avat (-ott,)
- bont (-ott,-son,-ana, vmit)
- felbont (-ott,-son,-ana, vmit)
- felnyisson (vmit)
- felnyit (-ott, vmit)
- feltár (-t,-jon, vmit)
- kinyit (-ott,-son,-ana, vmit)
- szétnyit (-ott,-isson)
- tár (-t,-jon, vmit)
- otvoriť (dvere smerom dnu)
- otvoriť akreditív
- otvoriť dokorán
- otvoriť dopis
- otvoriť dvere
- otvoriť obálku
- otvoriť oči
-
otvoriť sa
- felnyílik
- felnyíljék
- feltárul (-t,-jon)
- kinyílik (-t,-jon)
- megnyílik (-t/-ott,-jon/-jék)
- szétnyílik
- otvoriť sa (rana)
- otvoriť sa dokorán
- otvoriť účet
- otvoriť ústa
- otvoriť ústa (naplno)
- okenný otvor
-
zadný otvorček
- alrés
- spojovací otvor
- zahĺbený otvor
- pohlavný otvor
- priečny otvor
- vonkajší zvukový otvor
- vysekať otvor
- veľký otvor (anat.)
- plniaci otvor
- análny otvor
- vetrací otvor
Krátky slovník slovenského jazyka:
lež,
zachmúriť,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã utora,
gubaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
furtã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pidlikať,
separovať,
zemepãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
ršo,
violončelista,
okukaã okukaã si,
plebejsk,
n protivok,
tvori,
friz
Synonymický slovník slovenčiny:
pekã ã ã,
extatický,
kĺň,
vyã ë aã,
nominovaã ã ã,
skutoã æ ã nosti,
nebovobelas,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
milosť,
ovã jaå,
vyvážený,
cibriť,
nadýchaný,
rsky,
nereálny
Pravidlá slovenského pravopisu:
genoc,
potentã æ ã ã ã tnik,
postriekaãƒâ,
navo avkova,
samoz sobovate sk,
vyprosovaã,
nave,
nahna,
nehybnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
skvalitniã,
roztrubovaã ã ã ã ã,
zaobãƒæ ã â sãƒæ ã â sa,
volã æ ã ã ã n,
zã â s sa,
absentovaå
Krížovkársky slovník:
fuã ã ã ã ã ã ka,
vykurovacie teleso,
del,
taxova,
náraz,
glis,
dezintegr,
fotok,
balotáž,
centrãƒæ ã â,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ au,
analyzovaã æ ã ã ã,
prã ã ã ã ã ca,
o chan,
ä il
Nárečový slovník:
ma,
kramp,
še obač,
nacina,
na telova,
rump a,
čokel,
pl,
kiã ã asoã ã,
kalapaã ã ã,
zaä epka,
páč sem,
hušľe,
å ereä,
gáža
Lekársky slovník:
klasická metóda,
sulphur,
oftalmoplã gia,
vesicocele,
sci,
metrophlebothrombosis,
gastroptosis,
dimorphismus,
tracheobronchooesophagoscopia,
variola,
fertilizã â cia,
instilovaã ã,
enteromerocele,
stá,
edematózny
Technický slovník:
slash,
ciã ã,
adå,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ,
white space,
message,
doc,
tab,
doma,
reference,
zã â ã â ã â ã â lohovanie,
bsa,
mmds,
kaã å ka,
åˆe ã
Ekonomický slovník:
hzi,
shn,
ovi,
pa,
ani ň,
ovyã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pkj,
rpn,
aic,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
tkãƒâ ãƒâ,
beã â,
kl,
tkã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
opi